cuenca minera

Popularity
500+ learners.
Estamos en la cuenca minera.
We are in the mining district.
En la cuenca minera las protestas no cejan.
In the mining area demonstrations went on.
Vinimos a manifestar nuestra solidaridad a los detenidos de la cuenca minera cuyo juicio va a empezar.
We have come to demonstrate our solidarity to the prisoners of the mining area before the trial begins.
Las revueltas de la cuenca minera pusieron a prueba un régimen dentro del cual había ya fisuras y forcejeos.
The revolts in the mining district put to a test a system in which there were already cracks and conflicts.
Estos elementos ya habían estado presentes durante el proceso de lucha que había sacudido la cuenca minera de Gafsa, en Túnez, en 2008.
These elements were already present during the process of struggle that had shaken the mining area of Gafsa, in Tunisia, in 2008.
El paisaje de objetos expuestos abierto, con sus interrupciones, está en línea con la idea de un Louvre en una antigua cuenca minera.
The open landscape of exhibits with its inconsistencies fits the idea of a Louvre in a former mining area.
Este evento, ubicado en la prominente cuenca minera del Kuzbass, se convierte cada edición en punto de encuentro de visitantes para conocer las últimas novedades del sector.
The event, held in the prominent mining region of the Kuzbass, at every edition becomes a meeting point for visitors to get to know the sector's latest developments.
Los trabajadores y los jóvenes de la cuenca minera se han movilizado para defender su dignidad, para que se cree empleo, para mejorar sus condiciones de vivienda, sanitarias y educativas.
Workers and youth in the mining area are mobilising to defend their dignity, and are struggling for jobs, better housing conditions, health and education.
Por una parte, la lección de resistencia de los habitantes de Redeyev y de toda la cuenca minera, que se acumula en la memoria colectiva del país.
On the one hand, there is the lesson of resistance that the Redeyef residents and the entire mining area contributed, which accumulates in the collective memory of the country.
Singareni Collieries gestiona 30 minas subterráneas y 16 proyectos a cielo abierto con una mano de obra total de 56.000 trabajadores, repartidos por la gran cuenca minera del valle de Godavari, en el estado de Telangana.
Singareni Collieries operates 30 underground mines and 16 opencast projects with a total workforce of 56,000, spread across the vast Godavari valley coalfield in Telangana State.
Jardineras, almendros, cactus e iluminación de última generación y menor consumo energético convierten a la histórica sede señorial del marquesado de Almanzora en una de las poblaciones de mayor proyección en el sector de turismo rural y residencial de la cuenca minera.
Jardineras, almendros, cactus and art lighting and lower energy consumption make the historic manor home of the Marquis de Almanzora in one of the populations most projection in the field of rural and residential tourism Coalfield.
Hay mucho trabajo en la cuenca minera al sur.
There are a lot of jobs in the mining area to the south.
La riqueza natural es uno de los aspectos más destacados de esta singular porción de la Cuenca Minera.
Natural beauty is one of the highlights of this unique area of the coalfield.
El Linas es una cuenca minera que da al mar con un especial territorio arenoso.
Linas is a mining area on the coast with an unusual sandy soil.
Todo porque la cuenca minera del Río Tinto (Huelva) tiene cierto parecido a Marte.
The reason is because the mining basin of the Tinto River (Huelva) is quite similar to Mars.
Es el caso de la cuenca minera, de Skhira, de Benguerdane y de muchas otras regiones.
This is the case of the mining region, of Skhira of Benguerdane and many other regions.
UNESCO UNESCO – Inscripción de la cuenca minera del Nord/Pas-de-Calais en el patrimonio mundial de la humanidad (02.07.12)
Specialized institutions UNESCO UNESCO–Inclusion of the Nord–Pas-de-Calais mining basin on the World Heritage List (02.07.12)
La crisis es profunda y la cuenca minera, entre otras, está lejos de haber culminado su reconversión.
The recession here is serious and the conversion of coal fields, amongst other things, is far from complete.
En Redeyef, en la cuenca minera de fosfato de Gafsa, no existe otra autoridad que la de los sindicatos.
In Redeyef, in the Gafsa phosphate mining basin, there is no authority other than that of the trade unions.
(FR) Señor Presidente, me gustaría llamar su atención sobre los acontecimientos que están ocurriendo actualmente en Túnez, en la cuenca minera del Gafsa.
(FR) Mr President, I would like to draw your attention to the events currently unfolding in Tunisia, in the Gafsa mining basin.
Word of the Day
to unwrap