cuddy

Cuddy tuvo un problema con House, ella vino a mi.
Cuddy had a problem with House, she came to me.
Escuché que Cuddy te dio el nombre de un abogado.
I heard Cuddy gave you the name of a lawyer.
Hola, Dra. Cuddy, ¿ahora es un buen tiempo para conversar?
Hi, Dr. Cuddy, is now a good time to talk?
Cuddy llegará a casa del trabajo en seis horas.
Cuddy will be home from work in six hours.
Hice exactamente lo que Cuddy nos dijo que no hiciéramos.
I did exactly what Cuddy told us not to do.
¿Por qué de repente estás tan obsesionado con Cuddy en particular?
Why are you suddenly so obsessed with Cuddy's particular brand?
Esto es lo que voy a hacer para vengarme de Cuddy.
This is what i'm doing to get back at Cuddy.
Dra. Cuddy, ¿tienes una razón para pensar que yo mentiría?
Dr. Cuddy, do you have reason to think that I would lie?
Cuddy te quiere en el medio de ésto.
Cuddy wants you in the middle of this.
Cuddy te dio el nombre de un abogado.
I heard Cuddy gave you the name of a lawyer.
No cambiará el hecho de que Cuddy lo deje ir.
Won't change the fact that cuddy let him walk.
Esta vez por Cuddy, así que es real.
This time by Cuddy, so it's real.
Disfruta de más entretenimiento con los servicios de DIRECTV en Cuddy.
Elevate your entertainment with DIRECTV services in Cuddy.
De hecho, le dijo a Cuddy que no está listo para trabajar.
Actually, he told Cuddy he's not ready to work.
Lo que significa que esto no tiene nada que ver con Cuddy.
Which means this has nothing to do with Cuddy.
Le dijo a Cuddy que no estaba listo para trabajar.
Actually, he told Cuddy he's not ready to work.
No puede ser Cuddy, porque eres heterosexual.
It can't be Cuddy, because you're straight.
Esta vez fue Cuddy, así que es real.
This time by Cuddy, so it's real.
No tengo idea de dónde vive la hermana de Cuddy.
I have no idea where Cuddy's sister lives.
Si no hubieses ido a Cuddy, hubiese ido yo.
If you hadn't gone to Cuddy, I would have.
Word of the Day
almond