cubrir parte de
- Examples
Hasta una donación modesta nos ayuda a cubrir parte de los costes. | Even a modest donation helps us cover part of the expense. |
Esto permite para cubrir parte de su cartera contra el aumento de los precios. | This allows to cover part of his portfolio against rising prices. |
Asà que ustedes puede que tengan que cubrir parte de la cuenta. | So you guys may have to foot some of the bill. |
Los deportistas vegetarianos pueden hacer uso de ella para cubrir parte de sus necesidades. | Vegetarian athletes can use it to cover part of their needs. |
Un sobre con 500 € para cubrir parte de sus gastos de viaje. | An envelope with €500 to cover your travel expenses. |
Esto permite, por tanto, para cubrir parte de su cartera contra el aumento de los precios. | This allows therefore to cover part of his portfolio against rising prices. |
Puede ajustar la longitud del pasaje cÃclico para cubrir parte de un compás. | You can adjust the length of the cycle region to cover part of a bar. |
En las fotografÃas de pacientes se debe cubrir parte de su rostro para proteger su anonimato. | In the photographs of patients should cover part of his face to protect his anonymity. |
La hipoteca comercial solo alcanzarÃa para cubrir parte de las deudas con el Ayuntamiento de Mikkeli. | The business mortgage might cover only part of the City of Mikkeli's claims. |
Los participantes obtienen una beca para cubrir parte de los gastos que se deriven de su estancia en el extranjero. | Participants obtain a scholarship to cover part of the expenses arising from their stay abroad. |
Sin embargo, las células solares solo se podrán utilizar para cubrir parte de nuestra demanda energética. | Realistically, however, solar power is only going to be part of the solution to our energy needs. |
TÃtulo obligatoriamente convertible para cubrir parte de la infracapitalización de ABN AMRO Z (Medida B1, 500 millones EUR) | Mandatory Convertible Security to cover part of the of ABN AMRO Z capital shortfall (Measure B1, EUR 500 million) |
La concesión de la prórroga conllevará una cuota para cubrir parte de los gastos administrativos por este servicio. | The award of a deferred payment carries a fee to cover part of the administrative expenses of this service. |
PodrÃa elaborarse un plan de compensación para cubrir parte de la pérdida de ingresos causada por la reducción de los mandatos. | A compensation plan might be devised to cover loss of income caused by term reductions. |
Su finalidad es constituir un fondo segregado destinado a cubrir parte de las responsabilidades de cierre definitivo. | Its purpose has been to accumulate a segregated fund, to be applied to discharge part of the decommissioning liabilities. |
El apoyo que recibimos de algunas fundaciones importantes para cubrir parte de los costos de la transición también ha sido invaluable. | The support we receive from a few major foundations to cover some of the transition costs has also been invaluable. |
Disfruté cubrir parte de su campaña por la presidencia en el 2008 y atesoro la oportunidad de haberlo entrevistado. | I enjoyed covering part of his presidential campaign in 2008 and I treasure the opportunity of having interviewed him. |
La Coordinadora Residente del Sistema de las Naciones Unidas ofreció apoyo financiero para cubrir parte de las brechas en el PRAHE. | The UN Resident Coordinator has offered financial support to cover part of the gaps in the PRAHE. |
Prestación por hijos a cargo. Es una prestación económica para cubrir parte de los gastos del cuidado y educación de los hijos. | Child supplement is provided as a financial compensation for covering part of the costs of childcare and development. |
Hay disponible un pequeño número de becas, que los participantes pueden solicitar, para cubrir parte de los gastos. | A small number of bursaries is available for which participants may apply to cover part of the cost of the Summer School. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.