cuanto me queda

Popularity
500+ learners.
Es cuanto me queda.
It is as much as I have left.
Es cuanto me queda.
He's all that's left.
Sí, y quién sabe cuánto me queda.
Yes, and who knows how long I have left.
Prefiero no preguntar cuánto me queda y cuándo.
I prefer not to ask how much longer and when.
Si no consigo el hígado, ¿cuánto me queda?
I don't get this liver, how long I got?
¿Sabes cuánto me queda para vivir?
Know how much I have left to live on?
¿Cuánto me queda, un año, un mes, tres meses?
How much time have I got? A year, a month, three months?
¿Cuánto me queda de vida, doctor?
How long do I still have to live, Sanitätsrat?
¿Sabes cuánto me queda?
Do you know how much I've got?
¿Sabes cuánto me queda?
You know how much is left?
¿Y cuánto me queda?
And how much do I have left?
¿Cuánto me queda, doctora?
How long have I got, doc?
¿Sabes cuánto me queda?
You know how long?
Y pregunta, "doctor, ¿cuánto me queda?"
He asks, "Doctor, how long do I have".
Dígame cuánto me queda.
Give me a ballpark.
¿Quieres saber cuánto me queda a mí después de pagar mi primera ronda de tratamiento y de pagar por la coartada más cara del mundo?
You want to know how much I've got left? After completing my first round of treatment and financing the world's most expensive alibi?
Word of the Day
to travel