cuando yo era

SCP-3507: Bueno, él vino cuando yo era solo un niño.
SCP-3507: Well, he came when I was only a child.
Estos son mis alumnos de cuando yo era un maestro.
These are my students from when I was a teacher.
Nos conocimos en París cuando yo era un artista joven.
We met in Paris when I was a young artist.
Nos conocimos en París cuando yo era un artista joven.
We met in Paris when I was a young artist.
Eso nunca podría haber sucedido cuando yo era un niño.
That could never have happened when I was a child.
Esas canciones conmovieron mi corazón cuando yo era un adolescente.
Those songs moved my heart when I was a teenager.
Es, eh, mi compañero de cuando yo era un policía.
That's, uh, my partner from when I was a policeman.
Vino a vivir con nosotros cuando yo era pequeño.
She came to live with us when I was little.
Era parte de nuestro nido cuando yo era un bebé.
It was part of our nest when I was a baby.
Ella ya trabajaba para mis padres cuando yo era un niño.
She worked for my parents when I was a child.
Teníamos aún más armas cuando yo era un niño.
We had even more guns when I was a child.
Hubo un tiempo cuando yo era todo lo que necesitabas.
There was a time when I was all you needed.
Era como fórmula para mí cuando yo era un bebé.
It was like formula to me when I was a baby.
Mi familia fue a Salem cuando yo era pequeña.
My family went to Salem when I was little.
Es de cuando yo era un canguro en su bolsa.
That's when I was a kangaroo in her pouch.
Mi abuela solía hacerlo cuando yo era pequeña.
My grandma used to do it when I was little.
Me salvó la vida cuando yo era una niña.
She saved my life when I was a little girl.
Mi papá solía llevarme cuando yo era pequeña.
My dad used to take me when I was little.
Trabajaba en la fábrica cuando yo era solo una niña.
He worked at the factory. I was just a child.
Los Juegos Olímpicos son mi sueño desde cuando yo era muy joven.
Olympics is my dream since when I was very young.
Word of the Day
to pour