cuando traes

Popularity
500+ learners.
Entonces, ¿esto es lo que hacen cuando traes chicas?
So is this, Iike, what you guys do when you bring girls over?
Así que cuando traes el dinero?
So when do you bring the money back?
En pocas palabras, cuando traes exitosamente al usuario A a SpicyMatch te pagamos una comisión.
In simpler terms, when you successfully bring Member A to SpicyMatch we pay you a commission in cash.
¿Cuándo traes a tu hermano al gimnasio? - Los martes y los jueves. Los demás días vengo solo.
When do you bring your brother to the gym? - On Tuesdays and Thursdays. The other days I come alone.
Te lo puedes permitir cuando traes buenas noticias.
You can afford to be when you bring good news.
Mamá, cuando traes un bebé al mundo, ¿ella vivirá una larga vida?
Mama, when you bring a baby into the world, will she live a long life?
Entonces, ¿esto es lo que hacen cuando traes chicas?
So is this, like, what you guys do when you bring girls over?
Es un derecho que cedes cuando traes un niño al mundo.
You give up that right when you bring a child into this world.
¿A esto te refieres cuando traes trabajo a casa?
Is this what you mean by taking your work home with you?
Es lo que consigues cuando traes energía masculina a un hombre masculino.
Well, that's what you get when you bring your masculine energy to a masculine man.
Por supuesto, no es asunto mío, pero cuando traes a una chica así...
Of course, it's none of my business, but when you bring a girl like that...
Pero cuando traes la música, ese espíritu es lo que ves salir.
But when you bring the music, That spirit is what we see That comes out.
¡Las cosas pueden ir mucho mejor cuando traes a tus amigos para que te ayuden!
Things can go much smoother when you bring your friends to help out!
Y no tengo problemas con eso excepto cuando traes tus hobbies al trabajo, ¿de acuerdo?
And I don't have a problem with that except you can't bring your hobbies into work, okay?
Cuando tu...cuando haces estas cosas, cuando traes a Allie Lutz, apareces sin avisarme, y eso es...y eso por lo que esto esta pasando.
When you—when you pull things like this, when you bring Allie Lutz around, you show up without telling me, and that's—and that's why this is happening.
Es muy tradicional cuando traes un carro de regreso como ese, lo manejas con las cerraduras rotas, y algunas veces con marcas en el borde la puerta.
It is quite traditional when you bring a car back like that that you drive it around with the door locks pulled out and sometimes little marks along the back of the door, the trailing edge.
Deben comenzar a entender cuando traes a un niño al mundo, tienes que hacer un hombre de él, tienes que hacer una mujer de ella, y toma algo de trabajo.
They have to start understanding—when you bring this child in the world, you have to make a man out of it, you have to make a woman out of it, and it takes some doing.
Me gusta más cuando traes el pelo recogido.
I prefer it when you wear your hair up.
Cuando traes una vida a este mundo... es una promesa.
When you bring a life into this world... that's a promise.
Cuando traes palabras como correcto e incorrecto, o bueno y malo, eso solo hace referencia al sendero que tú escoges.
When you bring in words like right and wrong, or good and bad, that only has reference to the path that you choose.
Word of the Day
mood