cuando seas mayor

Tu padre quiso que fueran tuyos cuando seas mayor.
He wanted you to have these when you grow up.
Oh, Paul, um, eso es lo que sucede cuando seas mayor.
Oh, Paul, um, that's what happens when you get older.
Bien, tal vez te mudarás allí cuando seas mayor.
Well, maybe you'll move there when you get older.
¿En qué estás interesado en ser cuando seas mayor?
What are you interested in being when you grow up?
Sophie, cuando seas mayor, hazle caso a tu esposo.
Sophie, when you get older, you must obey your husband.
Felipe, cuando seas mayor, serás muy buen granjero.
Felipe, when you grow up... you'll be a great farmer.
Pero será con este Ian, después, cuando seas mayor.
But it's gonna be with this guy Ian, later, when you're older.
¿Qué quieres ser cuando seas mayor?
What do you want to be when you are older?
¿Qué vas a ser cuando seas mayor?
So what are you gonna be when you grow up?
Oh, cambiaras de idea cuando seas mayor.
Oh, you might change your mind when you get older.
Entonces, Kevin, dinos que quieres cuando seas mayor.
So, Kevin, tell us what you want when you grow up.
¿Qué quieres ser cuando seas mayor, Elmer?
What will you be when you grow up, Elmer?
Lo entenderás un día, cuando seas mayor, menos ingenua.
You'll understand someday when you're older, less naive.
Eres todavía joven. Te lo explicaré cuando seas mayor.
You are still young I'll explain when you're older.
Para tu dote cuando seas mayor, querida niña.
For your dowry when you grow up, baby.
¿Quieres ser rapero cuando seas mayor?
You want to be a rapper when you grow up?
¿Qué quieres ser cuando seas mayor?
What do you want to be when you grow up?
¿Qué te gustaría hacer cuando seas mayor?
What do you want to do when you grow up?
Prométeme que, cuando seas mayor, vendrás a buscarme.
You promise me, when you're older, you come find me.
Lo entenderás todo esto cuando seas mayor.
You'll understand all this when you are older.
Word of the Day
scarecrow