cuando se va la luz

Siempre pienso en mi juventud cuando se va la luz.
I always think of my youth when the power goes out.
¡Ramon y James están viendo el gran juego cuando se va la luz!
Ramon and James are watching the big game when the power goes out!
Siempre se queda en las doce cuando se va la luz.
It always goes to twelve like this when the power goes off.
Por lo general cuando se va la luz, la policía grita.
The police usually scream when this happens.
Mauricio: Cuando estoy en un lugar oscuro o cuando se va la luz o algo así, tiemblo, lloro.
Mauricio: Whenever I'm in a dark place or when the lights go out or something like that, I shake, I cry.
Cuando se va la luz.
When the electricity goes out.
Cuando se va la luz, la mayoría de los clientes llaman a la empresa de suministro eléctrico para informar sobre el corte.
When the lights go out, most customers will call their utility company to report the outage.
Felicidades a ellos, así como al colectivo artístico y cultural Cuando Se Va la Luz, por la impresionante escenografía que hizo que este respiro fuera único y significativo.
Congratulations to them as well as to the art and cultural collective Cuando Se Va la Luz, for the impressive scenography that made this vent unique and meaningful.
Cuando se va la luz, prende la vela que tiene en su buró.
When the power goes out, she lights the candle on her night table.
Word of the Day
ginger