cuando muera

Ahora tengo a alguien que me recuerde cuando muera.
Now there's someone to remember me when I'm gone.
No se preocupe, rey Julien, cuando muera, recordaremos sus pies.
Don't worry, King Julien, when you go, your feet will live on.
Porque cuando muera no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Espíritu de Fénix: A partir de ahora, el osamodas tendrá una posibilidad de resucitar mediante esta habilidad pasiva, cuando muera en su forma dracónica (seguirá guardando el mismo efecto para las invocaciones que tenía hasta ahora).
Phoenix Spirit: This will give a chance to the Osamodas to resurrect if in Dragon form (we also keep the same effect for summons, as was already the case).
He guardado un poco de dinero para poder dejar algo a mi familia cuando muera, en gran medida porque nunca he gastado más dinero del que he ganado.
I have put a little bit of modest money away so that I can hand something down to my family when I pass on - largely because I have never spent more money than I have earned.
Probablemente usted ya pensó sobre cómo le gustaría compartir sus bienes con familiares, amigos y asociaciones de caridad favoritas cuando muera, ya sea dinero que ha ahorrado, su hogar o reliquias familiares que desee dejar en herencia a la siguiente generación.
You've probably already thought about how you'd like to share your assets with relatives, friends and favorite charities when you're gone, whether it's money you've saved, your home, or family heirlooms you want to pass along to the next generation.
Pero España ha sufrido con la debilidad mental y el gobierno del rey Carlos II. Cuando muera, ¿qué fuerzas darán forma al destino del Imperio?
But Spain has suffered from King Charles II's weakness of mind and government.
Word of the Day
to predict