cualquier cosa puede pasar

Si pone presión en la relación, cualquier cosa puede pasar.
If you put pressure on this relationship, anything can happen.
La Casa Misti es un lugar donde cualquier cosa puede pasar.
The Misti House is a place where anything can happen.
Si lo dejamos despegar de nuevo, cualquier cosa puede pasar.
If we let him take off again, anything can happen.
Aun no ha habido avistamientos, pero cualquier cosa puede pasar.
Although there has been no sightings, but anything can happen.
El punto es que cualquier cosa puede pasar en una semana.
So the point is, anything can happen in a week.
Los robos están de vuelta, y cualquier cosa puede pasar.
The steals are back, and anything can happen.
Todo. Es un partido en que cualquier cosa puede pasar.
All. It is a game where anything can happen.
Una vez cortes las cuerdas, cualquier cosa puede pasar.
Once you cut the ropes, anything can happen.
Pero ahora sabemos que cualquier cosa puede pasar en cualquier momento.
But now we really know that anything can happen at any time.
Una vez que empecemos a cortar, señor, cualquier cosa puede pasar.
Once we start cutting, sir, anything can happen.
De todas formas, estamos en Sunset Boulevard, donde cualquier cosa puede pasar.
Anyways, we're on Sunset Boulevard, where anything could happen.
Sí. Con más gente como tú cualquier cosa puede pasar.
More people like you around... just about anything can happen.
Bueno, este es un mundo muy raro donde cualquier cosa puede pasar.
Well, this is a weird, wild world where anything can happen.
Bueno, cualquier cosa puede pasar en cualquier momento, Kavita.
Well, anything can happen at anytime, Kavita.
En este caos imperialista y en esta anarquía corporativa cualquier cosa puede pasar.
In this imperialist chaos and corporate anarchy anything could happen.
Si el tribunal establece los honorarios de abogados, cualquier cosa puede pasar.
If the court set attorney's fees, anything could happen.
Si, pero cualquier cosa puede pasar en Halloween.
Yes, but anything can happen on halloween.
Pero en los comerciales, cualquier cosa puede pasar.
But in commercials, anything can happen.
Supongo que la noche de la primera nevada... cualquier cosa puede pasar.
I guess on the night of the first snow, anything can happen.
Es emocionante porque cualquier cosa puede pasar.
It's exciting because anything can happen.
Word of the Day
ink