cuánto tiempo llevas viviendo aquí

La Graciosa es siempre un lugar especial, no importa cuánto tiempo llevas viviendo aquí.
La Graciosa is always a special place to go no matter how long one has been living here.
La Graciosa es siempre un lugar especial, no importa cuánto tiempo llevas viviendo aquí. Ya el hecho de subir al Ferry cada vez siente como embarcar a unos mini vacaciones.
La Graciosa is always a special place to go no matter how long one has been living here.
No sé cuánto tiempo llevas viviendo aquí, pero no eres dueño del edificio. Los otros vecinos también tienen derechos.
I don't know how long you've lived here, but you don't own the building. The other neighbors have rights too.
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí Mimi?
How long have you lived here, Mimi?
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí? Sobre seis meses, he dicho.
How long have you lived here? For about six months, I'd say.
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
So how long have you lived here?
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
How long have you lived up here?
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
How long have you lived here?
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
May I ask how long you've lived here?
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí? Me sorprende que no nos hayamos conocido antes.
How long have you lived here? I'm surprised I haven't met you before.
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí? - Cuatro años, pero voy a mudarme en septiembre.
How long have you been living here? - Four years, but I'm moving out in September.
Estoy pensando en comprar un apartamento en este edificio. ¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí? ¿Qué tal?
I'm thinking of buying an apartment in this building. How long have you lived here? How is it?
¿Cuanto tiempo llevas viviendo aquí?
How long have you lived here?
Word of the Day
to boo