cuánto hace que

Quiero decir, cuánto hace que no te dan una fuente como esa.
I mean, it doesn't get more handed to you on a silver platter than that.
Worf, ¿cuánto hace que tiene esto en el cuello?
Worf, how long have you had this on your neck?
Sra. Miller, ¿cuánto hace que tiene su compañía de baile?
Ms. Miller, how long have you run your dance company?
¿Y cuánto hace que ustedes dos han estado teniendo problemas?
And how long had you two been having trouble?
Sr. Evans, ¿cuánto hace que conoce al Sr. Ross?
Mr. Evans, how long have you known Mr. Ross?
Stephane y Said, ¿cuánto hace que se conocen?
Stephane and Said, how long have they known each other?
¿Puedes decirme cuánto hace que tienes este dolor?
Can you tell me how long you've had the pain?
Y, ¿cuánto hace que el director del almacén envió el mensaje?
So, how long ago did that warehouse manager sent the text?
¿Sabes cuánto hace que quería estar en esta habitación?
You know how long I've wanted to get in this ro?
Papillon, ¿cuánto hace que conoces a este tipo?
Papillon, how long have you known this guy?
O tu trompeta, ¿cuánto hace que la tienes?
Or your trumpet, how long have you had it?
Seamos sinceros, ¿cuánto hace que las impresoras son tan irritantes?
Let's face it, how long have printers really been that annoying?
Dígame, ¿cuánto hace que están las otras aquí?
Tell me, how long have the others been here?
Mark, ¿cuánto hace que conoces a tu esposa?
Mark, how long have you known your wife?
No me importa cuánto hace que nos conocemos.
I don't care how long we've known each other.
Así que, ¿cuánto hace que ustedes dos juntos?
So, how long have you two been together?
Digo, ¿cuánto hace que conoces a Andi?
I mean, how long have you known andi?
¿Y cuánto hace que lo amas, Myranda?
And how long have you loved him, Myranda?
Coronel, ¿cuánto hace que conoce al acusado?
Colonel, how long have you known the defendant?
¿Y cuánto hace que tiene la erupción?
And how long has she had the rash?
Word of the Day
to drizzle