cuándo vas a volver

Y tú, ¿cuándo vas a volver a los barcos?
And you, when are going back to the ships?
Oye, ¿cuándo vas a volver al médico?
Hey, uh, when are you going back to the doctor?
Oye, ¿cuándo vas a volver al médico?
Hey, uh, when are you going back to the doctor?
Vale, ¿bueno cuándo vas a volver?
Okay, well when are you going to be back?
Vince, cariño, ¿cuándo vas a volver a...?
Vince, baby, when are you coming back to...?
Bueno, ¿cuándo vas a volver, entonces?
Well, when are you gonna go back, then?
¿Y no sabes cuándo vas a volver?
And you don't know when you're coming back?
Hazme saber cuándo vas a volver a la casa.
Let me know when you'll return home.
Bueno, ¿cuándo vas a volver?
Okay, when are you going to be back?
Bueno, ¿cuándo vas a volver?
Well, when are you gonna be back?
¿Quieres saber cuándo vas a volver al Superior?
Jim... You want to know when you're getting back on enhanced?
Vale, entonces, ¿cuándo vas a volver?
Okay, so, when are you headed back?
Quiero decir, ¿cuándo vas a volver?
I mean, when are you coming back?
Bueno, ¿cuándo vas a volver?
Well, when are you coming back?
¿Y cuándo vas a volver a intercambiaros?
So when are you gonna switch back?
¿No sabes cuándo vas a volver?
You don't know when you'll be back?
Si, cuando... ¿cuándo vas a volver a las partidas de cartas?
When you coming back to the card game?
¿Y cuándo vas a volver?
And when are you going back?
¿Pero cuándo vas a volver?
But when are you coming back?
¿Y cuándo vas a volver?
And when are you coming back?
Word of the Day
mummy