cuál es la tarea

¿Y cuál es la tarea de la mujer en el matrimonio?
And what is the task of women in marriage?
Pero la cuestión es: ¿cuál es la tarea?
But the question is: what is the job?
Así que solo dígame cuál es la tarea.
So just tell me what the assignment is.
Esto es amor ¿Y cuál es la tarea, del hombre enamorado?
This is love. And what is the task of man in love?
Adelante, mira cuál es la tarea número uno.
Go ahead, take a look and see what number one is.
Dígame, ¿cuál es la tarea?
Tell me, what is the task?
¿Cuál es el carácter social y cuál es la tarea histórica de la Revolución Bolivariana?
What is the social character, the historic task of the Bolivarian Revolution?
¿Saben cuál es la tarea?
You know what our homework is?
¿Sabéis cuál es la tarea más grande del hombre y la mujer en el amor verdadero?
Do you know what is the greatest task of men and women in real love?
Como la naturaleza no desperdicia nada: ¿cuál es la tarea de la fracción de quimosina encontrada solo en el cuajo natural?
So as nature is not wasting anything: what is the task of the chymosin fraction in natural rennet?
Pero también es cierto que ha llegado el momento de preguntarnos cuál es la tarea de la presencia italiana en Afganistán.
But it is also true that the time has come to ask what is the task of the Italian presence in Afghanistan.
Debe consistir en un ejercicio riguroso de fijación de prioridades y en una decisión acerca de cuál es la tarea más importante que habrá que realizar y quién puede hacerla pensando de manera realista.
There must be a serious priority-setting exercise and a decision as to what is the most important job to be done and who can realistically do it.
Envíanos un e-mail y explícanos cuál es la tarea que te gustaría llevar a cabo o en qué ámbitos querrías participar y nos pondremos en contacto contigo tan pronto como sea posible.
Send us an e-mail and explain what in particular you would like to do or in which fields you would like to work and we will contact you as soon as possible.
Usted, señor Primer Ministro, y el Presidente Prodi han identificado correctamente cuál es la tarea de Lisboa, moviendo, ni más ni menos, la política europea hacia una nueva práctica, hacia un nuevo paradigma.
The task of Lisbon has been correctly identified by you, Prime Minister, and by President Prodi as no less than shifting European policy towards a new practice, towards a new paradigm.
Este evento se celebra cada año, y toda persona interesada en la salud infantil puede acercarse y saber cuál es la trabajo de los investigadores, qué es lo que les preocupa y cuál es la tarea que desarrollan.
This event is held every year, and anyone interested in child health can approach and know the work of researchers, what worries them and what is the work carried out.
¿Cuál es la tarea que te llevará lejos de tu favorita?
What is the task that will take far from your favorite?
Contacto ¿Cuál es la tarea de los conservadores-restauradores?
Contact What is the task of the conservationist-restorer?
¿Cuál es la tarea del grupo en este trabajo?
Which the task of the group in this work?
Contacto ¿Cuál es la tarea de los conservadores-restauradores?
Contact What is the task of curator-restorers?
¿Cuál es la tarea del Consejero para la Formación?
What is the role of the Councillor for Formation?
Word of the Day
rye