csi

As csi, my work on this case is done.
Como CSI, mi trabajo en este caso ha acabado.
Why go to all this trouble For just one csi?
¿Por qué todos estos problemas solo por un CSI?
Why go to all this trouble For just one csi?
¿Por qué todos estos problemas solo por un CSI?
It doesn't take a csi to figure that out.
No se necesita un CSI para deducir eso.
He's a good csi— his name's Eric.
Es un buen CSI, su nombre es Eric.
May I have a few minutes with csi brown?
¿Me permitiría unos minutos con el CSI Brown?
Well, the csi department's been a little busy lately.
Bueno, en investigaciones criminales han estado muy ocupados.
That's what makes youa great csi.
Eso es lo que te convierte en un gran CSI.
I love to cook and watch csi, swat, arr. Themanezz, 35 y.
Me encanta cocinar y ver CSI, aplastar, arr. Themanezz, 35 y.
That's what makes youa great csi.
Eso es lo que te hace un gran CSI.
You're not a csi on this one, stella, you're a victim.
Ahora mismo no eres una CSI, Stella, eres una víctima.
You're leaving csi, aren't you?
Estás dejando CSI, ¿no?
You're leaving csi, aren't you?
Estás dejando CSI, ¿no?
I know what it's like in csi.
Sé como trabajan los forenses.
Have you ever seen csi? 24 hours.
¿Nunca has visto las series de televisión?
And then I'm following orders. I gotta check in with csi, see what they got on the van.
Voy a ver al CSI, a ver qué encontraron en la furgoneta.
Judge, this is a cheap attack on CSI Delko.
Juez, este es un ataque barato contra el CSI Delko.
She is interested in meet new people, CSI: Miami.
Ella se interesa por conoce gente nueva, CSI: Miami.
You know, CSI and all that on TV.
Ya sabes, CSI y todo eso de la TV.
I was supposed to be the CSI on that flight.
Se supone que fuera yo el CSI en ese vuelo.
Word of the Day
pacifier