cry for help

Popularity
500+ learners.
Yeah, this is like a desperate cry for help.
Sí, esto es como un grito desesperado de ayuda.
You know, a cry for help and all that.
Ya sabe, un grito de ayuda y todo eso.
I think that his confession was a cry for help.
Pienso que su confesión fue un grito de ayuda.
His speech was a confession of weakness, a cry for help.
Su discurso fue una confesión de debilidad, un grito de ayuda.
I have heard your cry for help loud and clear.
He oído su clamor por ayudar a fuerte y claro.
Jill, giving away all your stuff sounds like a cry for help.
Jill, regalar todas tus cosas parece un grito de ayuda.
Is that why she started cutting, another cry for help?
¿Es por eso que empezó a cortar, otro grito de ayuda?
The counselor said it was a cry for help.
La consejera dijo que era un pedido de ayuda.
But I may have heard a distant cry for help.
Pero puede que haya oído un grito lejano pidiendo ayuda.
And the cry for help has reached Bern.
Y el grito de ayuda ha llegado a Berna.
No, like a warning— or a cry for help.
No, más bien una advertencia o un grito de ayuda.
Can't you see this is a twisted cry for help?
¿No ves que esto es un grito trenzado ayuda?
Barney's whole life is a cry for help.
Toda la vida de Barney es un llanto por ayuda.
Now that's as funny as a cry for help.
Eso es tan gracioso como un grito pidiendo ayuda.
Maura, is this some kind of cry for help?
Maura, ¿esto es una especie de grito de ayuda?
Turns out that pepper steak was a cry for help.
Resultó que el filete de pimienta era un grito de ayuda.
I mean, this has to be a cry for help.
Quiero decir, tiene que ser una llamada de auxilio.
We're not even talking "cry for help" here, are we?
No estamos incluso hablando "llorar por ayuda" aquí, ¿verdad?
The point is this is obviously a cry for help.
El asunto es que obviamente es un pedido de auxilio.
He told me the drug thing was a cry for help.
Me decía que la droga era un grito de socorro.
Word of the Day
honey