crumbled in
Popularity
500+ learners.
- Examples
A few days ago, the government crumbled in Tunisia, where the United States had imposed neoliberalism and they were happy for such political exploit. | Hace unos días se derrumbó el gobierno de Túnez, donde Estados Unidos había impuesto el neoliberalismo y estaba feliz de su proeza política. |
He was one of the many communists and revolutionary intellectuals who threw themselves into the struggle in Iran as the Shah's regime crumbled in the later 1970s. | Fue uno de los muchos comunistas e intelectuales revolucionarios que se metieron en la lucha en Irán cuando el régimen del cha se derrumbaba a finales de la década de 1970. |
Within minutes he crawled to the middle of the scene, found a piece of land and enjoy it crumbled in his hands, exploring every lump. | En cuestión de minutos, él salió afuera en medio de la escena, encontró un trozo de tierra y con mucho gusto se lo había esparcido el suyo en las manos, explorando cada bolita. |
The ground shattered where he walked, and the buildings crumbled in his path. | La tierra se partía cuando caminaba, y los edificios se derrumbaban en su paso. |
The illusions of Franco-British co-ownership have crumbled in the Mediterranean before. | La ilusión de una cotitularidad franco-británica del Mediterráneo ya ha fracasado en el pasado. |
When its share crumbled in the 1990s, Internet Explorer gained a monopoly on the market that looked like it would probably be permanent. | Cuando su participación se derrumbó en la década de 1990, Internet Explorer obtuvo un monopolio en el mercado que parecía probable que sea permanente. |
If it folds easily, so the house was painted with acrylic paint, and if it just crumbled in your hands, it is oil paint. | Si se pliega fácilmente, por lo que la casa fue pintada con pintura acrílica, y si simplemente se derrumbó en sus manos, es la pintura de aceite. |
Wagman said that, after years of studying health systems in other countries, she was shocked to see how much basic public health infrastructure has crumbled in California. | Wagman dijo que, después de años de estudiar los sistemas de salud en otros países, le sorprendió ver cuánta infraestructura básica de salud pública ha desaparecido en California. |
In the wake of World War 3, leading governments have crumbled in the face of annihilation and a new power has emerged known only as the War Corp. | En el despertar de la Tercera Guerra Mundial, los principales gobiernos han caído frente a la aniquilación y ha surgido un nuevo poder llamado War Corp. |
Once again, any illusions that the negotiations with its creditors could ever yield something positive for Greece have now crumbled in the light of the recent Eurogroup meeting. | Una vez más, la ilusión de que las negociaciones con sus acreedores podrían producir algo positivo para Grecia se ha derrumbado a la luz de la reciente reunión del Eurogrupo. |
Sadly, this peace pact partially crumbled in September when the New Forces walked out of the government, accusing President Laurent Gbagbo of hoarding power and refusing to implement the conditions of the peace pact. | Desgraciadamente, este pacto de paz se derrumbó en parte en el mes de septiembre, cuando Nuevas Fuerzas abandonaron el Gobierno, acusando al Presidente Laurent Gbagbo de acumular poder y de negarse a aplicar las condiciones del acuerdo de paz. |
Abstract art's dictatorship crumbled in Europe and New York in the 1980s and suddenly a group of young artists flooded the East Village galleries with works based on savage and stark realities from their environment. | La dictadura del arte abstracto se derrumbó en Europa y Nueva York en la década de 1980 y, de repente, un grupo de jóvenes artistas inundaron las galerías del East Village con trabajos basados en las salvajes y crudas realidades de su entorno. |
Some attribute Che's excesses to the fall of Communism. They maintain that if it hadn't been for him, the Berlin Wall would have crumbled in the 1990s as a logical result of perestroika, rather than in 1985. | Hay quien achaca a sus excesos el derrumbe del comunismo, que especula que de no haber sido por Guevara, el Muro de Berlín habría caído en la década de los noventa como consecuencia natural de la Perestroika, y no en 1985. |
It was the culmination of a two year process that started when my external work life crumbled in front of me, and simultaneously, had to have surgery on my ankle due to traumatic arthritis from a car accident 7 years ago. | Fue la culminación de un proceso de 2 años que comenzó cuando mi vida laboral se desmoronó al frente mio, y simultaneamente tuve una cirugía en mi tobillo debido a una artritis traumatica de un accidente en carro que tuve 7 años atras. |
The dilapidated old shanty finally crumbled in the storm. | La vieja chabola en ruinas finalmente se vino abajo en la tempestad. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
