Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcrujir.

crujir

Las ruedas de la kibitka crujían a intervalos regulares.
The wheels of the kibitka creaked at regular intervals.
Los adultos se desaceleró ya que crujían la calle cubierta de nieve.
The grownups slowed as they crunched the snowy street.
Se enfurecieron en sus corazones y crujían los dientes contra él.
They were cut to the heart and gritted their teeth at him.
Las camas eran cómodas pero crujían.
Beds were comfortable but creaked.
Los ferrocarriles crujían bajo el peso de los soldados que regresaban a sus hogares.
The railroad groaned under the burden of these returning soldiers.
Rayos crujían en el cielo, deslumbrando a Otemi, rompiendo la neblina que le había poseído.
Lightning crackled in the sky, dazzling Otemi, shattering the haze that had possessed him.
Sus músculos de acero crujían.
Its steel muscles were cracking.
Hoy en día, las interrupciones y distracciones son la norma, y el tiempo reclutadores se crujían cada vez.
Nowadays, interruptions and distractions are the norm, and recruiters' time is increasingly crunched.
Arriba llegó Bombur resoplando y sin aliento mientras las cuerdas crujían, y aún todo continuaba en calma.
Up came Bombur, puffing and blowing while the ropes creaked, and still all was safe.
El somier chirriaba, los muelles crujían y Marusha respiraba rápida y entrecortadamente y gemía con suavidad.
The bedframe creaked, the springs protested, and Marusha was breathing fast and trembling and moaning softly.
Y oyendo estas cosas, regañaban de sus corazones, y crujían los dientes contra él.
Now hearing these things, they were cut to the heart, and they gnashed with their teeth at him.
Oyendo estas cosas, se enfurecían en sus corazones, y crujían los dientes contra él.
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
El Maestro del Agua se levantó de su escritorio e hizo un gesto de dolor al oír como crujían sus huesos.
The Master of Water stood from his desk and grimaced at the sound of his bones creaking.
Los colchones eran brutales y supuestamente con una lámina de plástico umspannt, en todo caso, ellos crujían y chirriaban en cada movimiento, horror.
The mattresses were brutal and presumably with a plastic foil reaches round, in any case, they crunched and creaked with every movement, horror.
Una pequeña desventaja era que los suelos siempre crujían en ciertos puntos, sin importar el cuidado que se tuviera al caminar sobre ellos.
A small downside were the floors as they always creaked at specific spots regardless of how careful we were when we walked on them.
En la marcha hacia la ciudad de Jerusalén (Yerushalayim), los sauces crujían ante el viento que soplaba a los alrededores de la ciudad.
As they marched toward the city of Jerusalem (Yerushalayim), the willows made a swishing sound in the wind as they approached the city.
Los pasos de Harringer ya estaban cerca; Dalya oía las hojas y las rocas que crujían bajo sus botas, el tintineo suave de las hebillas al caminar.
Harringer's footsteps were close now; she heard the leaves and rocks crunching under his boots, the gentle clink of his buckles as he walked.
El ruido que los humanos hacían era causado por el dolor; sollozaban, gritaban, crujían sus dientes, estaban en una situación desesperada de inimaginable dolor y agonía.
The noise from humans was caused by pain; they were weeping, screaming and gnashing their teeth, and were in a desperate situation of unimaginable pain and agony.
Las hojas crujían y se quebrajeaban, las ramitas se partían cuando los caminantes pisaban sobre ellas; y más aún, las hojas de los árboles se fueron tornando amarronadas.
Leaves crackled, needles crunched, and twigs snapped when hikers stepped on them; even the leaves on the trees were turning brown.
Lo primero que oímos fue un ruido como de un huracán que venía del Norte, y los pinos en la Montaña crujían y rechinaban con el viento.
The first we heard of it was a noise like a hurricane coming from the North, and the pine-trees on the Mountain creaking and cracking in the wind.
Word of the Day
to frighten