cromañón

He's energizing his fans at República de Cromañón, in Buenos Aires.
Está animando a sus fans en República de Cromañón, en Buenos Aires.
The trial over Cromañón that started in 2008 is long and complex.
El juicio de Cromañón que empezó en el 2008 es complejo. Y largo.
Callejeros had played at the opening of Cromañón in April of 2004.
Callejeros había tocado en la inauguración de Cromañón en abril de ese 2004.
Yes, Cromañón was dangerous.
Sí, Cromañón era peligroso.
In the years after Cromañón, 18 survivors of the tragedy have taken their lives.
En los años después de Cromañón, 18 sobrevivientes de la tragedia se han quitado la vida.
At that time, it wasn't called Cromañón, but the facility was already being used for concerts.
En ese momento no se llamaba Cromañón, pero el recinto ya se usaba para conciertos.
Meis and the other legislators accused him of not having prevented nor regulated what happened at Cromañón.
Meis y otros legisladores lo acusaban por no haber prevenido ni controlado lo que pasó en Cromañón.
But what came of that night at Cromañón was much larger than what happened in that boliche.
Pero lo que dejó esa noche en Cromañón fue mucho más que lo que pasó en ese boliche.
You can also visit historically important rooms such as the place where trials Cromañón tragedy took place.
También se puede visitar salas importantes históricamente, como por ejemplo el lugar donde tuvieron lugar los juicios por la tragedia de Cromañón.
Groups of Cromañón survivors and employees of the center have reported a lack of financing and insufficient attention paid to the center.
Grupos de sobrevivientes de Cromañón y personas que trabajan en el centro han denunciado falta de financiamiento y una atención deficiente.
We visited, for instance, the hall where the trials of the Cromañón case were held, where a bullet-resistant glass had to be set between the public and the magistrates.
Visitamos, por ejemplo, la sala en la que se llevaron a cabo los juicios por el caso Cromañón, donde tuvo que instalarse un vidrio blindado entre el lugar del público y el de los magistrados.
At that time, Cromañón was a boliche—which is what they call nightclubs in Argentina. But this wasn't just any boliche. It was big, like a barn, but with two levels.
En ese momento, Cromañón era un boliche —como le dicen en Argentina a las discotecas—, pero no era un boliche cualquiera, este era grande, como un galpón, pero de dos niveles.
Playing at Cromañón that night was like returning the favor.
Presentarse en Cromañón esa noche era como devolverle el favor.
But the permitting problems at Cromañón came about before Ibarra's administration.
Pero los problemas de habilitación en Cromañón preceden al gobierno de Ibarra.
She told me what happened at Cromañón.
Me contó lo que fue Cromañón.
Word of the Day
mummy