cree en mí

La única persona que cree en mí es mi actual esposo.
The only person who believes me is my current husband.
Sé que ella me entiende, ama y cree en mí.
I know she understands me, loves and believes in me.
Pero tú eres la primera persona... que cree en mí.
But you're the first person to believe in me.
Tengo amigos, familia y alguien que cree en mí.
I have friends, family, and someone that believes in me.
Ella quiere más de mí pero no cree en mí.
She wants more from me but she doesn't believe in me.
No es fácil cuando nadie cree en mí.
It's not so easy when no one believes in me.
Sasha es el único que cree en mí.
Sasha is the only person left that believes in me.
Eres la razón por la que nadie cree en mí.
You're the reason no one believes in me.
Sasha es el único que cree en mí.
Sasha is the only person left that believes in me.
Unalaq es el único que cree en mí.
Unalaq's the only one who believes in me.
Hago... pero yo no creo que él cree en mí.
I do... but I don't think He believes in me.
Quiere más de mí pero no cree en mí.
She wants more from me but she doesn't believe in me.
No puedo relacionarme con gente que no cree en mí.
I cannot associate with people who do not believe in me.
No es fácil cuando nadie cree en mí.
It's not so easy when no-one believes in me.
No cree en mí, pero se supone de debo salvarlo.
He doesn't believe in me, but I'm supposed to save him.
Bueno, es la primera persona que realmente cree en mí.
You know, you're the first person to ever really believe in me.
Si no crees en ti mismo, entonces cree en mí.
If you can't believe in yourself, believe in me.
Sé que en el fondo cree en mí, señor.
I know deep down you believe in me, sir.
El Obelisco cree en mí. ¿Por qué tú no?
The Obelisk believes in me; Why don't you?
Todo el que cree en mí obtiene perdón y liberación del pecado.
He who believes in me obtains pardon and freedom from sin.
Word of the Day
chimney