Possible Results:
Imperfectconjugation ofcreer.
Imperfectvosconjugation ofcreer.

creer

Imagine recuperar la pasión que creías perdidos de su juventud.
Imagine regaining the passion you thought lost to your youth.
Dijiste que no creías en el amor a primera vista.
You said you didn't believe in love at first sight.
¿Qué creías, que estábamos teniendo una buena escapada de spa?
What'd you think, we were having a nice spa getaway?
Dijiste que no me creías basado en los hechos.
You said you didn't believe me based on the facts.
Así que, realmente creías que estabas haciendo algo bueno allí.
So, you really believed that you were doing good there.
Porque tú no creías en nosotros, ni en mí.
Because you didn't believe in us, or in me.
El caso era un poco más profundo de lo que creías.
The case was a little deeper than you figured.
Dijiste que creías en el amor a primera vista.
You said you believed in love at first sight.
Recupera documentos, archivos y fotos que creías perdidos.
Recover documents, files and photos you thought you had lost.
Jim creía en su método, tu creías en el tuyo.
Jim believed in his way, you believed in yours.
¿Qué creías que ibas a conseguir de Barlow?
What did you think you were gonna get from Barlow?
Ella me dijo que tú dijiste que creías en ella.
She told me you said you believed in her.
Tal vez hasta creías que Él era el Salvador.
Maybe you even believed that He was the Saviour.
Sí, ¿qué creías que ella era cuando la conociste?
Yes, what do you think she was when you met her?
No me acordaba de si creías en ellos o no.
Couldn't remember if you believed in them or not.
Ve a ver una banda que creías que odiabas.
Go and see a band that you thought you hated.
Bueno, ¿qué clase de trabajo creías que ibas a conseguir?
Well, what kind of job did you think you were gonna get?
Pero tú no creías que nada de eso fuera verdad
But you didn't believe any of this was true
Hace un par de minutos, creías que lo habíamos hecho nosotros.
A couple of minutes ago, you thought we did it.
¿De verdad creías que Jax iba a dejar que eso pasara?
Did you really think Jax was gonna let that happen?
Word of the Day
mummy