craven

Colin da órdenes a los sirvientes y al Dr. Craven.
Colin gives orders to the servants and Dr. Craven.
¿Cuál es la naturaleza de nuestra cita, detective Craven?
What is the nature of our appointment, Detective Craven?
Lo primero que haces es molestar a la familia Craven.
The first thing you do is bother the Craven family.
Portobello Market (una caminata fácil de Craven Hill Gardens)
Portobello market (An easy walk from Craven Hill Gardens)
La estaciones de autobús y tren más cercanas están en Craven Arms.
The nearest bus and train stations are at Craven Arms.
Guión escrito por Wes Craven, Mark Swift, Victor Miller y Damian Shannon.
Screenplay written by Wes Craven, Mark Swift, Victor Miller and Damian Shannon.
Lo anterior Craven parece haber perdido su expresividad.
The aforementioned Craven appears to have lost its expressiveness.
Siga andando por Praed Street hasta llegar a Craven Road.
Keep on walking down Praed Street onto Craven Road.
Craven aprovecha el mundo de los sueños para crear escenas surrealistas, verdaderas pesadillas.
Craven uses the world of dreams to create surrealist scenes, true nightmares.
La Sra. Craven dice que no estaba con ella.
So, Mrs Craven says you weren't with her.
Ubicada en el número 36 de Craven Street, London WC2N 5NF, Reino Unido.
Located at 36 Craven Street, London WC2N 5NF, United Kingdom.
El operador David Craven corta 25 cargas diarias como rutina.
Operator David Craven routinely cuts 25 loads daily.
Yo quiero hacerle una pregunta, Sr. Craven.
I'd like to ask you a question, Mr Craven.
Escucha, estoy en West Craven y necesito que me lleven.
Listen, man, I'm in west craven and I really need a ride.
Libro/guion escrito por Frank Darabont, Chuch Russell, Bruce Wagner y Wes Craven.
Screenplay written by Wes Craven, Bruce Wagner, Chuch Russell and Frank Darabont.
Informa al Apartments Craven Terrace con antelación de tu hora prevista de llegada.
Please inform Apartments Craven Terrace in advance of your expected arrival time.
No me malinterprete. Craven es un buen tipo.
Don't misunderstand me, Craven's a nice guy.
El Myspace oficial de Craven no esta en nuestros records.
El Myspace oficial de Ingrid Beaujean no esta en nuestros records.
Te compraré Craven, el paquete es más bonito.
I'll buy Craven, the package is nice.
Le hiciste algo a Craven, ¿no?
You did something to Craven, didn't you?
Word of the Day
lair