coyuntural

La variación coyuntural es positiva para el transporte aéreo (+0,8%).
The conjunctural variation is positive for aerial transport (+0.8%).
Mensual o trimestral, según la naturaleza del indicador coyuntural.
Monthly or quarterly, according to the nature of the short-term indicator.
¿Eran solamente palabras vacías, producto de un cálculo coyuntural?
Were they simply empty words, the product of a conjunctural calculation?
Sin embargo esta riqueza coyuntural permitió un espectacular aumento de la población.
However, this provisional wealth enabled a spectacular increase in the population.
Sostenemos que se dio una resolución coyuntural en 1989-91.
We are arguing that there was a conjunctural resolution in 1989-91.
La crisis subyacente que impulsa a los amos imperialistas no es coyuntural.
The underlying crisis driving the imperialist masters is not conjunctural.
Es una crisis de desintegración generalizada, no una coyuntural.
This is a general breakdown crisis, not a conjunctural crisis.
Ambas conclusiones indican el carácter limitado y coyuntural de la consigna.
Both of these conclusions indicate the limited and conjunctural character of the slogan.
El informe concluye que el problema no es coyuntural sino estructural, permanente.
The report concludes that the problem is not temporary but structural and permanent.
El imperialismo se ha desarrollado por medio de este movimiento espiral/coyuntural.
Imperialism has developed through this spiral/conjuncture motion.
En los Estados Unidos, el desempleo es de carácter más coyuntural.
In the United States, unemployment is of nature of the economic situation.
Se trata de un problema coyuntural, no programático.
It is a conjuncture problem, not a programmatic one.
Al otro tipo de mensaje lo llamamos coyuntural.
We call the other type of message, conjunctural.
Es urgente el repliegue coyuntural tanto en la industria como en la agricultura.
A temporary retreat is urgent both in industry and in agriculture.
No es solo estructural sino coyuntural, pues destruye nuestro sentido de vivir juntos.
It's not just structural but relational, since it destroys our sense of living together.
Recuerdo una discusión sobre el movimiento espiral/coyuntural.
I remember one round of discussion about spiral/conjuncture motion.
En primer lugar, ese ciclo coyuntural de catorce años nos resulta sorprendente.
First of all, setting the conjunctural cycle at fourteen years is rather surprising.
¿Es coyuntural la participación del sector privado?
Is the private sector participation circumstantial?
Sin embargo, hay una cuestión de carácter político coyuntural que debe ser clarificada inmediatamente.
However, there is one question of a timely political nature which must be clarified immediately.
Estamos en un momento coyuntural.
We are at a critical juncture.
Word of the Day
Weeping Woman