coward
- Examples
Escuchar Coward canguros slide puzzle juegos relacionados y actualizaciones. | Play Coward kangaroos slide puzzle related games and updates. |
Coward canguros slide puzzle, el juego libre Rompecabezas juegos en línea. | Coward kangaroos slide puzzle, play free Jigsaw games online. |
Blanche, Fleming y Coward hicieron un trío con el que todos querían ser vistos. | Blanche, Fleming and Coward made a trio everyone wanted to be seen with. |
Noël Coward, un amigo mutuo, escribió una obra de teatro Volcano, sobre la relación. | Noël Coward, a mutual friend, wrote a play Volcano, about the relationship. |
Noel Coward actuó aquí, y Sir Laurence Olivier instó a los habitantes de Tasmania a conservar el edificio. | Noel Coward played here and Sir Laurence Olivier urged Tasmanians to retain the building. |
La obra es una ficcionalización poco guiada del asunto extramarital entre dos de los vecinos de Coward. | The play is a thinly guided fictionalisation of the extra-marital affair between two of Coward's neighbors. |
Sus anfitriones, Noel Coward y el creador de James Bond, Ian Fleming, entretendrían en sus hermosos retiros jamaicanos. | Their hosts, Noel Coward and James Bond creator Ian Fleming, would entertain at their beautiful Jamaican retreats. |
El Meriton Suites Coward Street, Mascot alberga un centro de fitness de última generación, bañera de hidromasaje y piscina cubierta climatizada. | Meriton Suites Coward Street, Mascot offers state-of-the-art fitness centre, an indoor heated pool and hot tub. |
Esto sucedió en el ayuntamiento de Port Maria y fueron testigos los amigos de Fleming, Nelel Coward y su secretaria. | This happened in Port Maria's City Hall and Fleming's friend Nelel Coward and his secretary were witnesses. |
En cuanto a Blanche, sabía sobre la obra pero nunca vio un guion y Coward y Blanche nunca discutieron su relación con Ian. | As for Blanche, she knew about the play but never saw a script and Coward and Blanche never discussed her relationship with Ian. |
Coward, que había sido testigo en la boda de los flamencos en Jamaica, recordó las constantes peleas de Ian y Ann en sus diarios. | Coward, who had been a witness at the Flemings' wedding in Jamaica, recalled Ian and Ann's constant bickering in his diaries. |
Todo el personal operativo clave de ClassicBet y el COO (Director Jefe de Operaciones) actual, Luke Coward, se unirán al equipo de PlayUp Limited inmediatamente. | All key ClassicBet operational staff and the current COO Luke Coward will join the PlayUp Limited team immediately. |
De hecho, fue este romance el que inspiró una de las obras más controvertidas y oscuras de Coward, Volcano, que se completó en 1957. | Indeed, it was this romance which was to inspire one of Coward's most controversial and darkest plays, Volcano, which was completed in 1957. |
Love Life of a Gentle Coward, de Pavo Marinkovic, una producción de Alka Film, ha sido completada y estrenada en el Festival de Pula de 2009. | Pavo Marinkovic's Love Life of a Gentle Coward, produced by Alka Film, has already been made and premiered at Pula in 2009. |
Hobbes pulverizó los prejuicios teístas del materialismo baconiano; Collins, Dodwal, Coward, Hartley, Priestley, etcétera, derrumbaron la última barrera teológica del sensualismo de Locke. | Hobbes had shattered the theistic prejudices of Baconian materialism; Collins, Dodwell, Coward, Hartley, Priestley, similarly shattered the last theological bars that still hemmed in Locke's sensationalism. |
Las vacaciones de Fleming en la casa Goldeneye en Jamaica estaban inactivas (aparte del contacto con las otras bodegas de Londres que habían pasado las vacaciones allí, incluido Noel Coward). | Fleming's holidays in the house Goldeneye in Jamaica were idle (apart from the contact with the other London cellars who vacationed there, including Noel Coward). |
Vecina de Coward y Fleming, era una belleza de la sociedad que engañó a los invitados que acudían a su casa, Bolt House, en St. Mary, Jamaica. | A neighbor of both Coward and Fleming, she was a society beauty who beguiled the guests who came to her home, Bolt House, in St Mary, Jamaica. |
Entre ellas están Andre Malraux, Ava Gardner, Charlie Chaplin, Gavin Young, James Michener, John Thomson, John Wayne, Joseph Conrad, Noel Coward, Pablo Neruda, Rudyard Kipling y Somerset Maugham. | These personalities include Andre Malraux, Ava Gardner, Charlie Chaplin, Gavin Young, James Michener, John Thomson, John Wayne, Joseph Conrad, Noel Coward, Pablo Neruda, Rudyard Kipling and Somerset Maugham. |
El hotel está equipado con otro ascensor para personas de movilidad reducida que lleva a la sala Sir John Coward Room, Regency Room, guardarropas, conserje, el restaurante gourmet Governor's y el ascensor principal. | The hotel is equipped with a further disabled lift to the Sir John Coward Room, Regency Room, cloakrooms, concierge, Governor's fine dining restaurant and main lift. |
Birkin nació en Londres, David Birkin, un capitán de corbeta de la Marina Real y la Segunda Guerra Mundial dispositivo de espionaje, y Judy Campbell, una actriz de Noel Coward musicales. | Birkin was born in London, David Birkin, a Royal Navy Lieutenant Commander and the Second World War espionage device, and Judy Campbell, an actress in Noel Coward musicals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
