covered in sand

As for the materials, maximum priority was given to the filtering zones such as those covered in sand or vegetation in the form of shrubs, grass or trees.
En cuanto a los materiales, se han priorizado al máximo las zonas filtrantes, como las arenosas o las zonas con vegetación, como las arbustivas, el césped o el arbolado.
Or it's because everything I have is covered in sand.
O es porque todo lo que tengo está cubierto con arena.
Or it's because everything I have is covered in sand!
¡O es porque todo lo que tengo está cubierto de arena!
For example, why is your bag covered in sand, huh?
Por ejemplo, ¿por qué tu bolsa está cubierta de arena, eh?
Qatar is largely arid with barren plains covered in sand.
Qatar es en gran parte árido con estepas cubiertas de arena.
For example, why is your bag covered in sand, huh?
Por ejemplo, ¿por qué tu bolsa está cubierta de arena, eh?
For example why is your bag covered in sand, huh?
Por ejemplo ¿por qué tu bolsa está cubierta con arena?
For example, why is your bag covered in sand, huh?
Por ejemplo, por que tu mochila esta cubierta de arena, eh?
You're covered in sand.
Estás cubierto de arena.
The bottom of the Riuet river is covered in sand from the beach, carried there by the wind.
El fondo del Riuet está recubierto de arena de la playa traída por el viento.
It was a hierophant, a vampiric man of the cloth, covered in sand and cheeks sunken with hunger.
Se trataba de un hierofante, un clérigo vampírico, que se encontraba cubierto de arena y tenía las mejillas hundidas de hambre.
When Ilana is guarding Ben while he's digging the grave, in some shots the rifle is covered in sand and in others it is clean.
Cuando Ben está vigilado por Ilana mientras que está cavando la tumba, en algunas escenas el rifle esta cubierto de arena y en otras, está limpio.
Which happens to be a great way to throw off our X-ray equipment. Mighty convenient. Or it's because everything I have is covered in sand!
Lo que es una buena manera de evitar nuestros equipos de rayos X. Muy conveniente ¡O es porque todo lo que tengo está cubierto de arena!
Valizas has easy access to the Cerro Bella Vista, a granite promontory covered in sand from where breathtaking scenery can be enjoyed.
Desde Valizas, cruzando el arroyo, fácilmente se accede al Cerro Bella Vista, un promontorio de granito prácticamente cubierto por arena, desde donde se divisa, como bien lo dice el nombre, un paisaje espectacular.
When I was a child growing up in Maine, one of my favorite things to do But you know, these shells, they're hard to find. They're covered in sand, they're difficult to see.
De niña, vivía en Maine y una de las cosas que más me gustaba Pero ya saben, es difícil encontrar estas conchas; están cubiertas de arena y es difícil verlas.
Oliver was covered in sand from the beach.
Óliver estaba cubierto de arena de la playa.
Before she went in the water, her body was covered in sand.
Antes de que entrara al agua, su cuerpo estaba cubierto de arena.
It was so windy today; I got covered in sand from head to toe after walking on the strand.
Estaba tan ventoso hoy, que quedé completamente cubierto de arena después de caminar en la playa.
Word of the Day
to faint