couturier

Ella era la musa del famoso couturier francés Hubert Zivanshi.
She was the muse of the famous French couturier Hubert Zivanshi.
El joven fotógrafo capturó el espíritu del couturier entre las antiguas piedras.
The young photographer caught the spirit of the couturier among the ancient stones.
Pero también pienso que un couturier no tiene el derecho de regodearse en sus fantasías.
But I also think that a couturier does not have the right to use his fantasies.
Para mí, Saint Laurent era mucho más que un couturier. Él era mucho más que eso.
For me, Saint Laurent was much more than a couturier–it went further than that.
Por primera vez, una fragancia encarna el sueño de un couturier, capturando el espíritu de la Maison.
This was the first time a fragrance had incarnated a couturier's dream, capturing the Dior spirit.
Fue muy triste cuando se fue de Montana Lanvin, fue un verdadero couturier en su gran atención dada a corte y selección de los materiales.
It was very sad when he left Montana Lanvin, was a true couturier in his great attention given to cutting and choice of materials.
El elegante edificio –con su grandiosa escalera, elaboradas barandillas de hierro forjado y ornamentados salones– ha sido la sede principal de la casa de modas desde que el joven aristócrata y couturier Hubert de Givenchy así lo eligiera en 1959.
The elegant building–with its grand staircase, elaborate wrought-iron banisters, and ornate salons–was chosen as the headquarters of the maison by the young aristocratic couturier Hubert de Givenchy in 1959.
Encuentra todas las actividades en rue Paul Vaillant Couturier Nanterre.
Find all activities in rue Paul Vaillant Couturier Nanterre.
El Couturier ofrece diferentes tratamientos de masajes, así como reflexología.
The Couturier offers different massage treatments, as well as reflexology.
El peregrino Adela Couturier tiene un total de 1 mensaje publicado en Vivecamino.
The pilgrim Adela Couturier has a total of 1 message posted in Vivecamino.
La sesión fue presidida por el Sr. Couturier.
This meeting was chaired by Mr. Couturier.
Fabrice Couturier no ha publicado ninguna foto todavía.
Fabrice Couturier hasn't published any photos yet.
Este testimonio corrobora los de Blaha, la Señora Vaillant Couturier y el Profesor Dupont.
This testimony corroborates those of Blaha, Madame Vaillant Couturier and Professor Dupont.
Adela Couturier ha marcado un elemento como favorito.
Adela Couturier has marked as favorite.
Sellos El peregrino Adela Couturier tiene un total de 1 mensaje publicado en Vivecamino.
Stamps The pilgrim Adela Couturier has a total of 1 message posted in Vivecamino.
Película dirigida por Andrés Couturier.
Film directed by Andrés Couturier.
Dirección por Andrés Couturier.
Film directed by Andrés Couturier.
Libro/guion escrito por Andrés Couturier, Martinez Vara Adolfo, Alberto Rodriguez y Jose C. Garcia de Letona.
Screenplay written by Jose C. Garcia de Letona, Alberto Rodriguez, Martinez Vara Adolfo and Andrés Couturier.
Una mirada absolutamente impresionante, el cronógrafo Tissot Couturier ofrece más de lo que cabría esperar.
An absolutely stunning look, the Tissot Couturier chronograph delivers more than what one might expect!
Ahora debo contar de nuevo que los camaradas Marcel Cachin, Vaillant Couturier, Monmousseau y tantos otros me ayudaron a ampliar mis conocimientos.
Now I must tell again that Comrades Marcel Cachin, Vaillant Couturier, Monmousseau and many others helped me to broaden my knowledge.
Word of the Day
midnight