coupled with
Popularity
500+ learners.
- Examples
Your activity is important and it must be coupled with an intention. | Tu actividad es importante y debe ir acompañada por una intención. |
At times, it must be coupled with painstaking diplomacy. | A veces, debe ir acompañada de laboriosa diplomacia. |
These, coupled with the horses, armor and arquebuses contributed to the victory. | Éstos, sumados a los caballos, armaduras y arcabuces contribuyeron al triunfo. |
Access must be coupled with more participation in civic debate. | Este acceso debe venir acompañado de más participación en el debate ciudadano. |
The road to a durable peace must be coupled with disarmament and development. | El camino hacia una paz duradera debe compaginar desarme y desarrollo. |
Enjoy of the best weather in Europe coupled with colorful and picturesque buildings. | Disfruta del mejor clima de Europa acompañado de coloridos y pintorescos edificios. |
This social blackmail is coupled with fiscal blackmail. | Este chantaje social va acompañado de un chantaje fiscal. |
The lighting is partially coupled with a motion detector;. can be annoying. | La iluminación se acopla parcialmente con un detector de movimiento;. puede ser molesto. |
This should be coupled with water management. | Esto debe ir acompañado de la gestión del agua. |
Suffering is often coupled with words like hard, painful, and difficult. | A menudo se relaciona el sufrimiento con palabras como pesado, doloroso, y difícil. |
It must be coupled with good education measures. | Debe estar acompañado por buenas medidas educativas. |
Unemployment is coupled with high underemployment, resulting in increasing poverty. | Al desempleo se une un alto subempleo, que hace que aumente la pobreza. |
Quote out of context coupled with distortion. | Cita fuera de contexto acompañada de tergiversación. |
It carries a great bit of flexibility coupled with strength. | Lleva un gran poco de flexibilidad juntada con fuerza. |
This woman of rare beauty is coupled with an excellent actress. | Esta mujer de rara belleza se combina con una excelente actriz. |
It carries a great bit of flexibility coupled with strength. | Lleva un poco de gran flexibilidad, junto con la fuerza. |
The home has traditional charm coupled with modern convenience. | La casa tiene encanto tradicional junto con las comodidades modernas. |
It's all drag and drop, coupled with some live editing. | Es todo arrastrar y soltar, junto con algunas ediciones en vivo. |
Using his information coupled with observation and awareness of my posture. | Utilizando su información junto con la observación y conocimiento de mi postura. |
The R 500 4MATIC is coupled with 19-inch wheels. | La R 500 4MATIC es, junto con ruedas de 19 pulgadas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
