coupled with

Popularity
500+ learners.
Your activity is important and it must be coupled with an intention.
Tu actividad es importante y debe ir acompañada por una intención.
At times, it must be coupled with painstaking diplomacy.
A veces, debe ir acompañada de laboriosa diplomacia.
These, coupled with the horses, armor and arquebuses contributed to the victory.
Éstos, sumados a los caballos, armaduras y arcabuces contribuyeron al triunfo.
Access must be coupled with more participation in civic debate.
Este acceso debe venir acompañado de más participación en el debate ciudadano.
The road to a durable peace must be coupled with disarmament and development.
El camino hacia una paz duradera debe compaginar desarme y desarrollo.
Enjoy of the best weather in Europe coupled with colorful and picturesque buildings.
Disfruta del mejor clima de Europa acompañado de coloridos y pintorescos edificios.
This social blackmail is coupled with fiscal blackmail.
Este chantaje social va acompañado de un chantaje fiscal.
The lighting is partially coupled with a motion detector;. can be annoying.
La iluminación se acopla parcialmente con un detector de movimiento;. puede ser molesto.
This should be coupled with water management.
Esto debe ir acompañado de la gestión del agua.
Suffering is often coupled with words like hard, painful, and difficult.
A menudo se relaciona el sufrimiento con palabras como pesado, doloroso, y difícil.
It must be coupled with good education measures.
Debe estar acompañado por buenas medidas educativas.
Unemployment is coupled with high underemployment, resulting in increasing poverty.
Al desempleo se une un alto subempleo, que hace que aumente la pobreza.
Quote out of context coupled with distortion.
Cita fuera de contexto acompañada de tergiversación.
It carries a great bit of flexibility coupled with strength.
Lleva un gran poco de flexibilidad juntada con fuerza.
This woman of rare beauty is coupled with an excellent actress.
Esta mujer de rara belleza se combina con una excelente actriz.
It carries a great bit of flexibility coupled with strength.
Lleva un poco de gran flexibilidad, junto con la fuerza.
The home has traditional charm coupled with modern convenience.
La casa tiene encanto tradicional junto con las comodidades modernas.
It's all drag and drop, coupled with some live editing.
Es todo arrastrar y soltar, junto con algunas ediciones en vivo.
Using his information coupled with observation and awareness of my posture.
Utilizando su información junto con la observación y conocimiento de mi postura.
The R 500 4MATIC is coupled with 19-inch wheels.
La R 500 4MATIC es, junto con ruedas de 19 pulgadas.
Word of the Day
to shuffle