countrysides
-los campos
Plural ofcountryside

countryside

You don't want super-large cities, and countrysides at a distance.
No queremos tener ciudades supergrandes, y el campo a una distancia.
He also uses a great deal of language about countrysides and plants.
Él también utiliza una gran cantidad de lenguaje sobre countrysides y plantas.
He also uses a great deal of language about countrysides, and plants.
Él también utiliza una gran cantidad de lenguaje sobre countrysides, y las plantas.
In Italy, he painted countrysides—farmers plowing the land and changing livestock feed.
En Italia, pintaba campiñas —los agricultores arando la tierra y alimentando al ganado.
With its diversified countrysides and cultural hotspots, Germany is a wonderful holiday destination.
Con sus paisajes de contraste y destinos culturales, Alemania es un maravilloso país de vacaciones.
In the vast countrysides of South Asia, life depends on subsistence farming.
En los campos vastos del sur de Asia, la vida depende de la agricultura de subsistencia.
Our musical journey by train begins at the station in Omiya and takes us on a ride through the most beautiful of countrysides.
Nuestro recorrido musical comienza en tren en la estación de Omiya y nos lleva en un viaje a través de la más hermosa de campiñas.
The Chianti area, between Florence and Siena, is one of the most beautiful countrysides in Italy and a famous wine production area.
El área del Chianti, entre Florencia y Siena, es uno de los campos más hermosos de Italia y un área famosa por la producción de vino.
The Chianti area, between Florence and Siena, is one of the most beautiful countrysides in Italy and a famous wine production area.
El área del Chianti entre Florencia y Siena, es una de las mas bellas zonas en Italia y donde se producen los más famosos vinos del área.
It is your land to freely roam the countrysides and it is your land to raise the new generations of beings from the lighted realms.
Es su tierra para recorrer libremente el campo y su tierra para criar las nuevas generaciones de seres de los reinos de Luz.
In love with the countrysides of Agen and its rolling landscapes, we will share with you the thousand and one delights and surprises of the Lot et Garonne.
Campaña Agen Lovers y sus paisajes ondulantes, vamos a compartir con ustedes las mil y una delicias y sorpresas del Lot et Garonne.
Some cities, mainly in the Southern Hemisphere, are growing at exponential rates, while former global hubs in the northern are turning into countrysides.
Algunas ciudades, principalmente en el hemisferio sur, están creciendo a un ritmo exponencial, mientras que los antiguos centros mundiales en el norte se están convirtiendo en campiñas.
The island as a whole, with its virtually endless variety of microclimates, landscapes and countrysides, provides the ideal environment for 21st century travellers and workers.
Además, la isla en su conjunto, con su casi inagotable variedad de microclimas, paisajes y paisanajes, completa un entorno ideal para estos viajeros y trabajadores del siglo XXI.
Because for a while now, the originary peoples, from their countrysides, valleys, and mountains, have seen and known what was coming for everyone [todos, todas, todoas].
Porque desde hace tiempo, en sus campos, valles y montañas, los pueblos originarios miramos y conocimos lo que vendría para todos, para todas, para todoas.
This war of resistance is fought day in and day out in the streets of any corner of the five continents, in their countrysides and in their mountains.
Esa guerra de resistencia que día a día se bate en las calles de cualquier rincón de los cinco continentes, en sus campos y en sus montañas.
The ruins of Devin Castle offer stunning vistas over the Danube and Morava rivers, and the Slovak and Austrian countrysides.
Por su parte, desde los restos del Castillo de Devin podremos disfrutar de una fantástica panorámica sobre los ríos Danubio y Morava, así como de los campos eslovacos y austriacos.
From beautiful countrysides to quaint towns to delicious food and wines, this part of the South of France has a lot to offer, try to make the most of it once you're there!
Desde preciosos campos a pintorescos pueblos con deliciosa comida y vinos, esta parte del sur de Francia tiene mucho que ofrecer, ¡aprovéchala al máximo si vienes!
Its cities are sublime and ornate labyrinths of stone and metal that you can't help but gawk at, and its sprawling countrysides often go from eerie to otherworldly without warning.
Sus ciudades son sublimes y ornamentados laberintos de piedra y metal que no puedes dejar de mirar, y sus extensos paisajes a menudo pasan de extraños a espirituales sin previo aviso.
Our goal is to preserve and promote existing natural balance, biodiversity in our countrysides and, finally, maintain and improve soil fertility from a more general perspective on sustainable development.
Nuestro trabajo pretende preservar y valorizar los equilibrios naturales existentes, la biodiversidad de nuestros campos y, finalmente, mantener y mejorar la fertilidad de nuestros suelos con una perspectiva más general de desarrollo sostenible.
The Assad regime has refused to comply, continuing its perfidious efforts to make territorial advances east of Damascus, in Ladhiqiyah and the in countrysides of Aleppo and Hama.
El régimen de Assad se ha negado a cumplirlas, y ha proseguido sus esfuerzos despiadados por lograr ganancias territoriales al este de Damasco, en Latakia y en las zonas rurales de Alepo y Hama.
Other Dictionaries
Explore the meaning of countryside in our family of products.
Word of the Day
lair