countervailing
Popularity
500+ learners.
- Examples
But there has been a simultaneous recrudescence of countervailing forces. | Pero ha habido un recrudecimiento simultáneo de fuerzas contrarrestadoras. |
In this case, no provisional countervailing measures were applied. | En este caso, no se han aplicado medidas compensatorias provisionales. |
I. In proceedings for review of final countervailing duties; II. | I. En los procedimientos de revisión de cuotas compensatorias definitivas; II. |
Australia does not consider that the countervailing methodology is relevant here. | Australia no cree que sea pertinente aquà la metodologÃa compensatoria. |
Now, as Marx clearly identified, there were countervailing factors. | Ahora, como Marx claramente identificó, habÃa factores compensatorios. |
CEO's don't have a countervailing force of any sort. | Los CEOs no tienen una fuerza compensatoria de ninguna clase. |
The applicant is currently subject to a countervailing duty of 19,1 %. | El solicitante está sujeto actualmente a un derecho compensatorio del 19,1 %. |
Commissioner Malmström, we have not mentioned countervailing measures. | Comisaria Malmström, no hemos hablado de las medidas compensatorias. |
However, the countervailing duty is not subject to this reinvestigation. | No obstante, el derecho compensatorio no está sujeto a la presente nueva investigación. |
Anti-dumping and countervailing actions are supposed to be temporary measures. | Las medidas antidumping y de compensación se supone que son temporales. |
The countervailing measures consist of a specific duty. | Las medidas compensatorias consisten en un derecho especÃfico. |
Parallel partial interim review of the countervailing measures | Reconsideración provisional parcial paralela de las medidas compensatorias |
It may be useful here to directly compare two synthetic and countervailing scenarios. | SerÃa útil acá comparar directamente dos escenarios sintéticos y compensatorios. |
Consequently, the proposed countervailing duty rates are as follows: | En consecuencia, los tipos de derechos compensatorios propuestos son los siguientes: |
Amount of countervailing and antidumping duties established: … | Importe constatado de los derechos compensatorios y antidumping: … |
This is the sole basis for countervailing action. | Es el único fundamento para la adopción de medidas compensatorias. |
Consequently, the proposed countervailing duties are as follows: | En consecuencia, los derechos compensatorios propuestos son los siguientes: |
The same rule shall apply for countervailing measures. | La misma regla se aplicará en el caso de medidas compensatorias. |
The company in question was subject to countervailing duty at 7 %. | La empresa en cuestión estaba sujeta a un derecho compensatorio del 7 %. |
The Czech Republic has not resorted to safeguard, anti-dumping or countervailing actions. | La República Checa no ha adoptado medidas compensatorias, antidumping o de salvaguardia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
