cotejar
Bueno, nunca me lo imaginé cotejando así la ciudad. | Well, I never expected him to be crisscrossing the city like this. |
Todavía lo estamos cotejando con los datos del sistema. | We're still running him through the system. |
La están cotejando con la base de datos. | They're running it through databases now. |
A medida que vayan surgiendo, uno va cotejando con la realidad y se da cuenta qué problemas se presentan. | As they arise, we compare them with the reality and realise what problems arise. |
Pero no nos compliquemos; en realidad todo esto lo hacemos de forma bastante intuitiva cotejando muchos datos y muchas posibilidades involuntariamente. | But not we complicate; in fact all we do this quite intuitively collating many possibilities and many data unintentionally. |
Debe calcular la posibilidad de un desmejoramiento nutricional cotejando estos registros con los del año o los meses anteriores. | It should calculate the possibility of nutritional deterioration by matching the measurements against records from the previous year or months. |
Esto solo será posible cotejando las decisiones que afectan a los mares y llevando a cabo una ordenación del espacio marino. | Only by collating the decisions affecting the seas and carrying out marine spatial planning will this be possible. |
Actualmente la secretaría de la AALCO está cotejando legislación nacional e información pertinente con miras a preparar un estudio sobre el tema. | The AALCO secretariat is currently collating national legislation and other relevant information with a view to preparing a study of this item. |
Además, cotejando este dato con la presencia de falsos positivos, únicamente el resultado de Panda Security, Tencent y VIPRE fue perfecto. | What's more, when this data is combined with that of false positives, only Panda Security, Tencent and VIPRE scored perfect results. |
El DM Epsilon-6 continuará trabajando a cubierto en las localidades infectadas con SCP-2480, cotejando datos los cuales serán empleados en las operaciones del DM Psi-9. | MTF Epsilon-6 will continue working undercover in SCP-2480 infected locations, collecting data which will then be employed in MTF Psi-9 operations. |
El consultor seguirá supervisando y cotejando las respuestas tardías a la encuesta y mantendrá informado al Departamento de Información Pública de los datos adicionales suministrados por los encuestados. | The consultant will continue to monitor and collate late responses to the survey and keep the Department of Public Information informed of additional information provided by respondents. |
La Comisión había seguido consolidando y cotejando los datos de las personas que habían solicitado participar en el referéndum, recopilados durante el proceso de identificación y presentación de apelaciones. | The Commission had continued to consolidate and collate the data on applicants to the referendum, collected during the identification process and the submission of appeals. |
Hubo intentos de minimizar los casos subsiguientes de información excesiva o insuficiente acerca de los progresos, cotejando el informe sobre los logros y los productos con el informe descriptivo. | Attempts were made to minimize any ensuing under- or over-reporting of progress by cross-checking the outcome and output report with the narrative report. |
Señor Presidente, hace unas dos semanas, las autoridades británicas arrestaron a un estudiante griego porque, según la prensa, estaba cotejando información para una tesina sobre el terrorismo. | Mr President, about two weeks ago, the British authorities arrested a Greek student because, according to press reports, he was collating material for a dissertation on terrorism. |
La EM no intentó generar nuevos conocimientos básicos, sino añadir valor a la información existente cotejando, evaluando, resumiendo, interpretando y comunicándola de manera útil. | The MA did not aim to generate new primary knowledge, but instead sought to add value to existing information by collating, evaluating, summarizing, interpreting, and communicating it in a useful form. |
Si la persona que hizo el pedido usó una tarjeta de crédito deberíamos obtener un nombre cotejando el contenido del pedido con los recibos de entrega del restaurante. | If the person who ordered the food used a credit card, We might be able to get a name By matching the contents of the order |
General: Evaluar mediante indicadores, la calidad de atención de los pacientes con SCACEST – IAM asistidos en el servicio de Hemodinamia del Hospital Córdoba, en los años 2012 y 2013, cotejando ambos períodos. | General: to evaluate by indicators, the quality of care of patients with STEACS–STEMI, attended at the Hemodynamics Service of the Hospital Córdoba, in years 2012 and 2013, verifying both periods. |
Ha seguido consolidando y cotejando todos los datos de las personas que solicitaron participar en el referéndum, recopilados durante la identificación de dichas personas y la presentación de apelaciones. | It has continued to consolidate and collate all data on applicants to the referendum, collected during their identification and the submission of appeals. The Commission proceeded with the electronic archiving of individual files. |
De acuerdo Si la persona que hizo el pedido usó una tarjeta de crédito deberíamos obtener un nombre cotejando el contenido del pedido con los recibos de entrega del restaurante. | Okay. If the person who ordered the food used a credit card, We might be able to get a name By matching the contents of the order To the restaurant's takeout receipts. |
Un hombre puede conocer a dos, tres o incluso cuatro mujeres enamorarse de todas ellas y luego, cotejando afinidades y diferencias puede decidir a cuál de ellas prefiere. | You see, a man can meet two, three, or even four women, and fall in love with all of them, and then, by a process of interesting elimination, he is able to decide which one he prefers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.