Possible Results:
costase
-I cost
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofcostar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcostar.
costá
Affirmative imperativevosconjugation ofcostar.

costar

Se detuvo un momento, como si algo le costase.
He stopped for a moment, as if struggling with something.
No puedo creer que te costase un año lograrlo.
I can't believe it took you a whole year.
Jace mantendría a salvo una parte de ella, costara lo que costase.
Jace would keep a part of her safe, no matter what.
Aunque le costase admitirlo, ya no era una mujer joven.
Though she was loathe to admit it, she was no longer a young woman.
No sabía que costase conseguir el agua.
I didn't know water was so hard to get.
De alguna manera tenían que justificar que costase ocho veces más.
They claimed this because Zyvox cost eight times more than vancomycin.
No sabía que costase conseguir agua.
I didn't know water was so hard to get.
Puede que le costase la vida.
Maybe it cost him his life.
Greensmith era el segundo antes de que un árbol de transmisión roto le costase al británico su lugar.
Greensmith was second before a broken driveshaft cost the Briton a place.
Claro, No bebería eso aunque me costase la vida, pero el maestro es el maestro.
Of course, I wouldn't put this mess in my stomach, but the maestro knows best.
No bebería eso aunque me costase la vida, pero el maestro es el maestro.
Of course, I wouldn't put this mess in my stomach, but the maestro knows best.
No se puede ganar a los explotadores para el socialismo; había que quebrar su resistencia, costara lo que costase.
Their resistance had to be broken, no matter at what cost.
Con esto en mente, Dembélé y Niyondiko procuraron diseñar el jabón Faso de modo que costase lo menos posible.
With this in mind, Dembélé and Niyondiko sought to design Faso soap to be as low cost as possible.
Pero la muchacha había adoptado la firme resolución de redimir a sus hermanos, aunque le costase la vida.
But the maiden made up her mind to set her brothers free, even though it should cost her her life.
Dentro, descubrió muchos objetos de enorme importancia, objetos que sintió que debían regresar a Rokugan costase lo que costase.
Within, he discovered many items of great importance, items he felt must be returned to the Empire at all costs.
Según valoráis la energía y la potencia en vuestro mundo, la luz del sol resultaría económica aunque costase dos millones de dólares el kilo.
As you value energyˆ and powerˆ on your world, sunlight would be economical at a million dollars a pound.
Aunque todavía me costase comprender plenamente esta coincidencia, mi vida devino vigorosa ya que confiaba en pavimentar un camino hacia mi futuro.
Though I still had difficulty in fully understanding this coincidence, my life became vigorous as I was sure of paving a way for my future.
Fujifilm llegó a la conclusión de que una cámara que costase ¥1,000 (aprox. USD 6*) que pudiera comprarse en cualquier sitio y que tomase buenas fotografías se vendería extremadamente bien.
Fujifilm determined that a camera that cost ¥1,000 (about USD 6*) could be purchased anywhere, and allowed anyone to easily take good photographs would sell extremely well.
Lo cierto es que he venido para hacer que volvieras costase lo que costase, pero no tengo las agallas.
The real reason I came over here was to get you to come back to the show no matter what I had to do. But I just don't have the guts.
Y, sin embargo, la necesidad de realizar aquel trabajo, costase lo que costase, nos alivió como un sinapismo y nos ayudó a sobrellevar las primeras semanas, que fueron terribles.
On the other hand, the need of carrying out this work at any cost acted like a mustard-plaster, and helped us to bear up through the first most difficult weeks.
Word of the Day
relief