cosaca

Ha agotado todos los recursos de la vida campesina cosaca.
The war has drained all the resources from Cossack farm life.
De Gubernatis proviene de la Pequeña Rusia, y se refiere a la cosaca Sabba.
De Gubernatis comes from Little Russia, and concerns the Cossack Sabba.
La región cosaca es famoso por su cultura de origen y la historia interesante.
The Cossack region is famous for its original culture and interesting history.
En el Don, se había creado una especie de república cosaca.
In the Don something very like a Cossack Republic had been established.
Mink Fur rusa cosaca Hat - Mahogany. Hecho del rancho del visión elevada.
Mink Fur Russian Cossack Hat - Mahogany. Made from ranch raised mink.
Conversamos con la hostelera de la estafeta, que era una mujer cosaca.
We got into conversation with the hostess at the post, a Cossack woman.
La Caballería cosaca quedaba a las órdenes directas del propio Tebenikin para las operaciones de más monta.
The Cossack cavalry was at the disposal of Chebykin himself for larger-scale operations.
Comienza con una reflexión sobre los efectos beneficiosos de la cultura cosaca en el sur de Rusia y su significativo impacto en la cultura ucraniana.
He begins by reflecting on the beneficial effects of Cossack culture on southern Russia and its significant impact on Ukrainian culture.
Su estructura y método de lucha han cambiado poco a lo largo de los siglos: la embestida cosaca sigue siendo lo que fue en los siglos XVI y XVII.
Its structure and method of fighting have changed little over the centuries: the Cossack charge is still what it was in the 16th and 17th centuries.
Por lo tanto, el escudo de armas del territorio de Krasnodar era una imagen de la pared de la fortaleza con aberturas anchas y regalía cosaca, que se colocaron entre las dos torres.
Therefore, the coat of arms of the Krasnodar Territory was an image of the fortress wall with wide openings and Cossack regalia, which were placed between the two turrets.
En la primera mitad de octubre, visitó a Kerenski una delegación cosaca, para exigir arrogantemente que se retiraran las acusaciones contra Kafedin y para reprochar al presidente del Consejo que estuviera cediendo terreno a los Soviets.
In the first part of October a Cossack delegation called upon Kerensky, arrogantly insisting that the charges against Kaledin be dropped, and reproaching the Minister-President for yielding to the Soviets.
De acuerdo con la legislación rusa, ni una organización cosaca en la Federación, incluso la que haya contraído obligaciones, por los procedimientos establecidos, de prestar servicios estatales y de otro tipo, tiene derecho a celebrar actos violentos.
Under Russian law, no Cossack organization in the Russian Federation, even those that have duly undertaken to perform public or other service, has the right to carry out military or police functions.
Hacia 1928, el gobierno regional fue trasladado desde la vieja capital Cosaca de Novocherkassk a Rostov.
Toward 1928, the regional government was transferred from the old Cossack capital from Novocherkassk to Rostov.
La unidad Cosaca está en este momento a la máxima distancia de su hex natal y no puede desplazarse más al oeste.
The Cossack unit is currently at the maximum distance from his home krug and so cannot move any further west.
El gobierno Zarista, y con su respaldo de los círculos superiores de Cosacos, se mantuvo artificialmente con la comunidad Cosaca en aislamiento, con los cosacos en un lado y todo el resto del pueblo ruso por el otro.
The Tsarist government, and with its backing the Cossack upper circles, artificially kept the Cossack community in isolation, with the Cossacks on one side and all the rest of the Russian people on the other.
A mediados de marzo de 1919, en el área de los Stanilsas situados entre ambas orillas del Don, en el sector comprendido entre Kazanskaya y Veshenskaya, una revuelta Cosaca estalló, después de haber sido preparado por el comando de la retirada del Ejército de Don.
In the middle of March 1919, in the area of the stanitsas situated on both banks of the Don, in the sector between Kazanskaya and Veshenskaya, a Cossack revolt broke out, having been prepared by the command of the retreating Don Army.
Además, adjunto un video donde se pueden ver las consecuencias de beber como una cosaca.
Besides, I'm sharing a video to view the consequences of drinking.
Nuestro ataque consiguió hacer que se levantase en pie de guerra toda la población cosaca.
Our offensive put the whole Cossack population on their feet.
En cuanto a las unidades de caballería no cosaca, se trataba, desde tiempos inmemoriales, el apéndice de los funcionarios privilegiados y titulados.
As for the non-Cossack cavalry units, these were, from time immemorial, the appendage of the privileged and titled officers.
Los comisarios, oficiales y los soviets formados por la población no cosaca no tenían ninguna influencia en las regiones cosacas, pues los cosacos eran más fuertes, más ricos y estaban mejor armados.
The official commissars and soviets of the non-Cossack population had no power in the Cossack territories, for the Cossacks were stronger, richer and better armed.
Word of the Day
to faint