cosa fea

Seguimos pendientes del tiempo, cada mañana y cada noche, para ver cuándo será posible trabajar en Portugal, y, mientras, vemos cómo aquí también está empezando a ponerse la cosa fea.
We are closely monitoring the weather, day and night, to see when it will be possible to head to Portugal, but meanwhile, it's not looking so good for us here either.
Vale. Puedes decirme una cosa fea una vez al año.
You're allowed to say one mean thing to me a year.
Una cosa fea para recordar.
Just an awful thing to remember.
Su trabajo consiste en eliminar cualquier cosa fea que pudiera disuadir a los clientes pagadores de ir a la zona empresarial del centro.
Their job is to remove anything unsightly that would deter paying customers from the downtown business district.
En cambio, quiero retractarme de cada cosa fea que le dije a mi familia, aunque ellos no se retracten de las cosas que dijeron.
Instead, I want to take back every mean thing I ever said to my family, even if they don't take back the things that they said.
Word of the Day
clam