cortar
El pueblo, el ejército, el país... Me cortarían en pedazos. | The people, the army, the country will tear me to pieces. |
Ellos cortarían a cualquiera que se acerque sin precaución por la mitad. | They will cut anyone in half who approaches them unprepared. |
¿Por qué le cortarían el pulgar? | Why would they cut off his thumb? |
No sé con qué la cortarían, pero dudo que sea buena. | I don't know what it's cut with, but it's probably no good. |
En algunos lugares, te cortarían las manos. | In some parts of the world, they just cut your hands off. |
¿Por qué cortarían la transmisión? | Why would he have broken off transmission? |
Estas personas te cortarían el cuello. | These people will cut your head off. |
De otro modo, enviaría paquetes TCP RST que pararían/cortarían la conexión. | Otherwise, it would send TCP RST packets which would stop the connection attempt; |
Las cinco máquinas entrarían juntas a la plantación y cortarían hasta la parte posterior de la plantación. | All five machines would enter the stand together and cut to the back of the stand. |
Nadie dijo que cortarían mi servicio y cuando llegué, dijeron que todo estaba bien. | No one said that my service was gonna be cut off, and when I called on Friday, they said everything was fine. |
El lunes, tanto Ecuador como Venezuela rápidamente enviaron tropas a sus fronteras con Colombia y dijeron que cortarían relaciones diplomáticas con Bogotá. | On Monday, both Ecuador and Venezuela rushed troops to their borders with Colombia and said they would cut their diplomatic ties with Bogota. |
El lunes, tanto Ecuador como Venezuela enviaron rápidamente tropas hacia sus fronteras con Colombia y dijeron que cortarían lazos diplomáticos con Bogotá. | On Monday, both Ecuador and Venezuela rushed troops to their borders with Colombia and said they would cut their diplomatic ties with Bogota. |
Neutralizando a Alemán, se cortarían también alas al sector más corrupto del FSLN, que tan cómodamente negocia con él. | Neutralizing Alemán would also be a way to clip the wings of the most corrupt FSLN sector, the one that negotiated with him so comfortably. |
Se discute a menudo que los diseconomies de la escala están raramente - si siempre - observado en industria porque las entreprisces cortarían detrás en su tamaño. | It is often argued that diseconomies of scale are rarely - if ever - observed in industry because firms would cut back on their size. |
Las dos posibilidades cortarían con el servicio de fin de semana en todas las líneas del commuter rail, incluso la línea Needham de la estación Forest Hills. | Both scenarios also cut weekend service on all commuter rail lines, including the Needham Line service at Forest Hills Station. |
En este caso, los impuestos subirían, se cortarían las pensiones, todo se privatizaría y el modo de vida sería la austeridad durante una generación. | In this case taxes will rise, pensions will be cut, everything will be privatised and austerity will become a way of life for a generation. |
Nuestra lista de seguidores de 100,000 personas (y en crecimiento) es una fuerza poderosa que empuja contra políticos hostiles que cortarían millones de pacientes de la asistencia médica. | Our supporter list of 100,000 people (and growing), is a powerful force that pushes back against hostile politicians who would cut millions of patients off from health care. |
Más allá del mercado, millones de estadounidenses se verían directamente afectados, ya que la Seguridad Social y otros pagos de los que dependen muchas personas para sobrevivir se cortarían. | Never mind the market; millions of Americans would be directly affected, as Social Security and other payments people rely on to survive would dry up. |
Conflictos similares han enfrentado a Turquía e Irak por la construcción de presas que cortarían el flujo de agua del Eufrates y, en consecuencia, afectarían drásticamente la agricultura iraquí. | Similar conflicts opposed Turkey and Iraq over the construction of dams that would cut the flow of water down the Euphrates, and thus drastically affect Iraqi agriculture. |
Sin embargo, también es posible que algunos representantes del gobierno se opongan al AVA porque los esfuerzos para mejorar el sector reducirían su base de poder o cortarían las fuentes de ingresos informales. | However, some government representatives may also oppose a VPA because efforts to improve the sector would reduce their power base or cut off informal sources of revenue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.