corresponderse

Otras fechas y plazos deberían corresponderse con esta fecha básica.
Other dates and deadlines should correspond with this basic date.
Sin embargo, la retórica ha de corresponderse con el liderazgo político.
However, the rhetoric has to be matched with political leadership.
Los procedimientos de pago deben corresponderse con los reglamentos financieros.
Payment procedures must be in line with the financial regulations.
El contenido de la enseñanza debe corresponderse con los requisitos vocacionales y prácticos.
The content of education must correspond to vocational and practical requirements.
Por lo tanto, el Anexo III puede no corresponderse con el texto actual.
Therefore, Annex III may not necessarily represent the current text.
Esta información debe corresponderse con los mismos datos contemplados en el artículo 17.
This information shall correspond to the data referred to in Article 17.
Casilla I.22: El número de bultos deberá corresponderse con el número de recipientes.
Box I.22: Number of packages shall correspond to the number of containers.
Una de las disposiciones fundamentales es que la remuneración debe corresponderse con el rendimiento.
One of the key provisions is that compensation must correspond to the performance rendered.
Segundo, obtenga una lista de las reglas para corresponderse con los presos en esa prisión específica.
Second, obtain a list of the rules for corresponding with inmates at that specific prison.
Las escalas de tiempo deben corresponderse con esas comprobaciones, que si es posible deben acelerarse.
The timescales must correspond to these checks, which should be speeded up if possible.
El planteamiento de las políticas lingüísticas puede no corresponderse con los resultados de su aplicación real.
The approach of linguistic policies may not correspond to the results of their application.
Un régimen de ese tipo debe corresponderse con el principio de la responsabilidad común pero diferenciada.
Such a regime should be based on the principle of common but differentiated responsibilities.
Esa interpretación, sin embargo, no parece corresponderse con la parte restante del proyecto de directriz 2.1.3.
Such an understanding did not, however, correspond with the remaining part of draft guideline 2.1.3.
Las disposiciones de muestreo en la fase minorista deberían corresponderse con los procedimientos de muestreo generales.
The provisions for sampling at retail stage should be aligned with the general sampling procedures.
Esta información debe corresponderse con los datos contemplados en el artículo 17.»;
This information shall correspond to the data referred to in Article 17.’;
El sistema de apoyo también debería corresponderse con el carácter de la operación de mantenimiento de la paz.
The support system should also correspond to the nature of the peacekeeping operation.
Cualquier decisión colectiva que adoptemos debe corresponderse con la gravedad del problema que tenemos ante nosotros.
Whatever decision we collectively take must be proportionate to the gravity of the issue before us.
Hay controladores de carga de diferentes tamaños y estos tienen que corresponderse con el voltaje de las placas.
Charge controllers come in different sizes and must match the pv system voltage.
Asimismo, cabe mencionar que las mejoras en la legislación siempre deben corresponderse con mejoras en su aplicación.
Furthermore, it is worth mentioning that improvements in legislation must always be matched by improvements in its application.
la frecuencia de las comprobaciones del depositario deberá corresponderse con la de las suscripciones y los reembolsos.
The frequency of the depositary’s checks shall be consistent with the frequency of subscriptions and redemptions.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict