corresponderse con

Nuestra política de asilo tiene que corresponderse con nuestros valores.
Our asylum policy needs to match our values.
Sin embargo, esta posición debe corresponderse con la realidad.
However, those positions should be related to the facts.
Los recursos han de corresponderse con las ambiciones.
The resources must match the ambition.
Normalmente suele corresponderse con un buen espumoso.
It usually gets a good quality sparkling wine.
La dirección IP de un endpoint con un alias dado deben corresponderse con un patrón específico.
The IP of an endpoint with a given alias should match a specified pattern.
Para lograr una cuantificación fiable, la ventana de detección debe corresponderse con el espectro de emisiones del donante.
For reliable quantification the detection window must match the donor emission spectrum.
Sentencias del sabio: La cantidad de maná obtenido se ha corregido para corresponderse con el indicador.
Judgment of the Wise: The amount of mana gained has been corrected to match the tooltip.
Los riesgos deben corresponderse con los mandatos y objetivos de las operaciones de la Secretaría, o ajustarse a ellos.
Risks should be attributed to or aligned with the mandates and objectives of operations of the Secretariat.
El principio que se aplica es que la severidad de la medida debe corresponderse con la gravedad del delito.
The principle is that the severity of the measure should match the severity of the offence.
Además, la intensidad de la luz tiene el tamaño adecuado para corresponderse con el área de cobertura del avisador acústico pertinente.
Additionally, the light's intensity is properly sized to match the coverage area of the associated sounder.
La versión de la Herramienta de migración debe corresponderse con la versión de ESET Remote Administrator a la que desee migrar.
Migration Tool version must match ESET Remote Administrator version you're going to migrate to.
Eso sí, el gasto, para que sea fiscalmente deducible, tiene que corresponderse con una actividad propia de la marca.
Of course, for the expense to be tax deductible, it must relate to the brand's business.
La versión de la Herramienta de migración debe corresponderse con la versión de ESMC a la que desee migrar.
The Migration Tool version must match the ESMC version you are going to migrate to.
La dosis debe corresponderse con la cantidad de hidratos de carbono que la persona come, de manera que los niveles de azúcar permanezcan bajo control.
The dose should match the amount of carbs a person eats, so that blood sugar levels stay under control.
De conformidad con el Reglamento (UE) 2017/712 de la Comisión [2], el próximo censo de población y vivienda debe corresponderse con el año de referencia 2021.
Under Commission Regulation (EU) 2017/712 [2], the next population and housing census should relate to the reference year 2021.
Dicho de otro modo, la mayoría parlamentaria sigue sin corresponderse con la mayoría electoral, y además se ha debilitado, aunque sea muy levemente.
In other words, this parliamentary majority still does not match the electoral majority and moreover it has been weakened, albeit very slightly.
Otro punto de interés sería establecer el punto de la temporada, para atletas, como suele hacer corresponderse con mesociclos específicos de entrenamiento.
Another interesting point would be to establish a point during the season so that it can be combined with specific training mesocycles.
Otras fechas y plazos deberían corresponderse con esta fecha básica.
Other dates and deadlines should correspond with this basic date.
Sin embargo, la retórica ha de corresponderse con el liderazgo político.
However, the rhetoric has to be matched with political leadership.
Los procedimientos de pago deben corresponderse con los reglamentos financieros.
Payment procedures must be in line with the financial regulations.
Word of the Day
pheasant