corresponderse con
- Examples
Nuestra política de asilo tiene que corresponderse con nuestros valores. | Our asylum policy needs to match our values. |
Sin embargo, esta posición debe corresponderse con la realidad. | However, those positions should be related to the facts. |
Los recursos han de corresponderse con las ambiciones. | The resources must match the ambition. |
Normalmente suele corresponderse con un buen espumoso. | It usually gets a good quality sparkling wine. |
La dirección IP de un endpoint con un alias dado deben corresponderse con un patrón específico. | The IP of an endpoint with a given alias should match a specified pattern. |
Para lograr una cuantificación fiable, la ventana de detección debe corresponderse con el espectro de emisiones del donante. | For reliable quantification the detection window must match the donor emission spectrum. |
Sentencias del sabio: La cantidad de maná obtenido se ha corregido para corresponderse con el indicador. | Judgment of the Wise: The amount of mana gained has been corrected to match the tooltip. |
Los riesgos deben corresponderse con los mandatos y objetivos de las operaciones de la Secretaría, o ajustarse a ellos. | Risks should be attributed to or aligned with the mandates and objectives of operations of the Secretariat. |
El principio que se aplica es que la severidad de la medida debe corresponderse con la gravedad del delito. | The principle is that the severity of the measure should match the severity of the offence. |
Además, la intensidad de la luz tiene el tamaño adecuado para corresponderse con el área de cobertura del avisador acústico pertinente. | Additionally, the light's intensity is properly sized to match the coverage area of the associated sounder. |
La versión de la Herramienta de migración debe corresponderse con la versión de ESET Remote Administrator a la que desee migrar. | Migration Tool version must match ESET Remote Administrator version you're going to migrate to. |
Eso sí, el gasto, para que sea fiscalmente deducible, tiene que corresponderse con una actividad propia de la marca. | Of course, for the expense to be tax deductible, it must relate to the brand's business. |
La versión de la Herramienta de migración debe corresponderse con la versión de ESMC a la que desee migrar. | The Migration Tool version must match the ESMC version you are going to migrate to. |
La dosis debe corresponderse con la cantidad de hidratos de carbono que la persona come, de manera que los niveles de azúcar permanezcan bajo control. | The dose should match the amount of carbs a person eats, so that blood sugar levels stay under control. |
De conformidad con el Reglamento (UE) 2017/712 de la Comisión [2], el próximo censo de población y vivienda debe corresponderse con el año de referencia 2021. | Under Commission Regulation (EU) 2017/712 [2], the next population and housing census should relate to the reference year 2021. |
Dicho de otro modo, la mayoría parlamentaria sigue sin corresponderse con la mayoría electoral, y además se ha debilitado, aunque sea muy levemente. | In other words, this parliamentary majority still does not match the electoral majority and moreover it has been weakened, albeit very slightly. |
Otro punto de interés sería establecer el punto de la temporada, para atletas, como suele hacer corresponderse con mesociclos específicos de entrenamiento. | Another interesting point would be to establish a point during the season so that it can be combined with specific training mesocycles. |
Otras fechas y plazos deberían corresponderse con esta fecha básica. | Other dates and deadlines should correspond with this basic date. |
Sin embargo, la retórica ha de corresponderse con el liderazgo político. | However, the rhetoric has to be matched with political leadership. |
Los procedimientos de pago deben corresponderse con los reglamentos financieros. | Payment procedures must be in line with the financial regulations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
