corresponderían
-they/you would repay
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofcorresponder.

corresponder

Estas pérdidas corresponderían al riesgo de impago.
These losses would correspond to a risk of default.
A España le corresponderían 16.000, según estas fuentes.
Spain would receive 16,000, according to these sources.
Las desapariciones forzadas corresponderían sin duda ninguna a la excepción descrita.
Enforced disappearances would clearly fall within the described exception.
Y más encuentren para tales programas, que corresponderían a la especialidad escogida.
And further find for yourself such programs which would correspond to the chosen specialty.
Los beneficios eventuales de la venta corresponderían directamente a los promotores privados.
Profits from these sales, if any, would accrue directly to the private developers.
En el caso de la ONUDI, dichos recursos corresponderían a la esfera del desarrollo industrial.
In the case of UNIDO, these would relate to the area of industrial development.
Harrogate ha sido bendecida con más atracciones que las que en justicia le corresponderían.
Harrogate has been blessed with more than its fair share of attractions.
Al nuevo departamento le corresponderían muchas funciones que actualmente desempeñan los departamentos, organismos y oficinas existentes.
The new department would include many functions now performed by existing departments, agencies and bureaus.
Otras consideraciones de nuestro marco normativo corresponderían para las formas tradicionales de productos de tabaco combustible.
Other considerations of our policy framework would apply to traditional forms of combustible tobacco products.
Por lo tanto, los fósiles más antiguos que se han encontrado no corresponderían a especies de ardillas voladoras.
Therefore, the oldest fossils that were found would not belong to flying squirrel species.
También se alegó que un porcentaje significativo de las nuevas contrataciones corresponderían a trabajadores cualificados.
It was further submitted that a significant percentage of new hiring would be for skilled workers.
Los metales preciosos corresponderían a las personas de una fila más alta; metales bajos, a la clase obrera.
Precious metals would correspond to persons of higher rank; base metals, to the working class.
Los cuatro puestos del cuadro de servicios generales corresponderían a tres guardias de seguridad y un auxiliar administrativo.
The four General Service posts would be for three security guards and one administrative assistant.
Las cicatrices ocultas en el paisaje corresponderían a las heridas en el inconsciente colectivo del país.
The scars hidden in the landscape would correspond to the wounds that afflict the country's unconscious collective.
Los menos eficientes corresponderían a la clase G, que incrementan el consumo de energía en más de un 125%.
The least efficient appliances correspond to class G, with at least 125% more energy consumption.
Dos tercios corresponderían a los responsables del mantenimiento de la paz, rusos, y el resto serían georgianos.
Two-thirds were responsible for keeping the peace, the Russian peacekeepers, and the rest were Georgians.
Como vemos todos los actuales combustibles de gasolina Repsol corresponderían por su porcentaje de etanol a la nueva E10.
As we can see, all current Repsol petrol fuels would correspond by their percentage of ethanol to the new E10.
Cuando cada persona brillase brillantemente, luces respectivas se corresponderían mutuamente y cambiarían el mundo de una vez.
When each person would brilliantly shine, lights of each would correspond to each other and change the world all at once.
Así, las empresas tendrían acceso a unos transportes que corresponderían en calidad y eficacia a sus necesidades y esperanzas.
As a result, enterprises would have access to transport corresponding in quality and performance to their needs and expectations.
Las partidas para esas reuniones corresponderían a la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003.
Provision for those meetings would be made under section 2 of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.
Word of the Day
passage