correr
De lo contrario, correríamos el riesgo del abandono y la desertización. | Otherwise we should be running the risk of abandonment and desertification. |
De negarla, correríamos un gran peligro. | We can deny that only at our great peril. |
No correríamos peligro, ¿no cree? | There'd be no danger. Now, doesn't that make sense? |
Si estos derechos no se garantizaran, correríamos el riesgo de asistir a juicios injustos o arbitrarios. | If these rights were not guaranteed, we would run the risk of seeing unfair or arbitrary trials. |
Desgraciadamente, en ese caso correríamos el peligro de que se perdieran las simplificaciones que propone el Consejo. | Unfortunately, we should then be in danger of losing the simplifications proposed by the Council. |
No correríamos peligro, ¿no cree? | Now, doesn't that make sense? |
Si nos limitamos sencillamente a financiar más proyectos en favor de la mujer, correríamos el riesgo de marginar la importancia de la cuestión. | Simply to fund additional projects in favour of women would risk marginalising the importance of the issue. |
Si así lo hiciéramos, correríamos el riesgo de introducir fermentos de división dentro de la Unión y favorecer una competencia malsana. | If this was done, we would risk introducing the ferment of division within the Union and of favouring an unhealthy competition. |
Y, sin embargo, de querer acelerar el curso de las cosas, correríamos el riesgo de hacerles perder la entrada. | But if we speed up the process, we run a serious risk of causing them to miss their opportunity. |
Si no lo hiciésemos así, correríamos el peligro de volver a vivir acontecimientos como los que se produjeron en Seattle. | If we fail to do so, we can expect to witness situations such as the Seattle débâcle time and time again. |
Por eso existe una necesidad de aumentarla, porque, de otro modo, correríamos el riesgo de quedarnos con fondos sin utilizar. | This is why this rate needs to be increased, otherwise we risk ending up with the funds not being used. |
Si hoy se fijase un nivel obligatorio, correríamos el riesgo de que las emisiones contaminantes de las motocicletas del futuro superasen los niveles mínimos de ese tiempo. | If the limit were to be established now, there would be a risk of emissions from future motorcycles becoming higher than necessary. |
Creemos que si se basa tan solo en el artículo 175, correríamos el riesgo de distorsionar el mercado, pues ciertos países podrían reforzar las prohibiciones que contiene. | We believe that basing this directive on Article 175 alone would run the risk of distorting the market, because individual countries could strengthen the prohibitions contained in it. |
Dado el caso, lógicamente, podríamos celebrar una reunión el lunes, pero correríamos el riesgo de no tener la respuesta absoluta y definitiva que buscamos. | At this point, of course, we could have a meeting on Monday, but that would involve the risk of not having absolutely the definite answer that we are looking for. |
Gracias por su propuesta, sin embargo, quisiera añadir que tendríamos que acudir sin armas, de lo contrario correríamos el riesgo de participar también nosotros en el conflicto. | Thank you for your suggestion, but I would like to add that we should go there unarmed, otherwise we would run the risk of becoming involved in the conflict ourselves. |
Por lo demás, yo no pronuncié aquí las palabras "extrema izquierda" ni "extrema derecha" porque correríamos el riesgo de tener un debate sobre la definición. | As regards the other points, I have not used the words 'extreme left' and 'extreme right' here because this would run the risk of a debate on the definition of both notions. |
Si la sobrecargamos con demasiadas tareas correríamos el riesgo de hacer de la Agencia un órgano en apariencia fuerte, pero que, en la práctica, sería incapaz de actuar con la celeridad necesaria. | Overburdening it with too many tasks would risk making the Agency a body that appears to be strong, but which in practice is incapable of acting with the required speed. |
Y si el señor Sacconi no hubiera hecho este esfuerzo de compromiso, correríamos un gran riesgo de encontrarnos, en la votación de segunda lectura, sin la aplicación de este principio. | If Mr Sacconi had not managed to reach this compromise, we would be taking a great risk, at the vote on the second reading, of not having this principle implemented. |
Habría que revisar la directiva con más frecuencia, y correríamos el riesgo de encontrarnos a menudo en la situación de que las disposiciones quedasen anticuadas antes de entrar en vigor. | The directive would need frequent revision and there would be a risk of often ending up in a situation where the complex of laws is obsolete before it has even come into force. |
Algunas de las ideas de la señora Morgan son más discutibles, como las tarifas sociales para afrontar el problema de la pobreza energética, porque haciendo esto correríamos el riesgo de interferir con los mercados. | Some of Mrs Morgan's ideas are more debatable, such as social tariffs to deal with the problem of energy poverty, because by doing this we would run the risk of interfering with the markets. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.