correr un riesgo

Tienes que correr un riesgo, pequeño como puede ser.
You have to runa risk, small as it may be.
Se sintió tan bien correr un riesgo con esta peluca.
You know, it felt so good taking a risk with this wig.
¿Por qué correr un riesgo como ese solo para ayudarme?
So why would you take a risk like that just to help me?
Dijiste que estabas dispuesta a correr un riesgo.
Oh. You said you were willing to take a risk.
Liz, estoy listo para correr un riesgo.
Liz, I am ready to take a chance.
A veces es necesario correr un riesgo.
Sometimes it's necessary to take a risk.
Liz, estoy listo para correr un riesgo.
Liz, I'm ready to take a chance.
¿Por qué iba a correr un riesgo como ese?
Why would a man on the run take a risk like that?
Me parece que vamos a correr un riesgo excesivo.
I think we are taking an excessive risk.
Creo que debes correr un riesgo.
I think you have to take a risk.
¿Por qué correr un riesgo así?
Why would you take a risk like this?
Y un poco de dinero extra, ya que debes correr un riesgo extra.
Plus a little extra money, since you're taking the extra risk.
Lo que explicaría por qué está dispuesto a correr un riesgo tan... demencial.
Which would explain why you're willing to take such an insane risk.
Bueno, si lo publica, usted también va a correr un riesgo.
Well, if you publish this, you're going to be taking a risk yourself
Es como si— Y fue entonces cuando decidí correr un riesgo.
And that's when I decided to take a chance.
Eso no es correr un riesgo.
That's not taking a chance.
Voy a practicar tu terapia ahora y voy a correr un riesgo. Vale.
I'm gonna practice your therapy now and I'm gonna take a risk. Okay.
Es algo más que correr un riesgo tan grande.
It's much more high risk.
Bueno, a menos que quiera permanecer subterránea toda mi carrera, tengo que correr un riesgo.
Well, unless I want to stay subterranean, I've gotta take a chance.
No quiero correr un riesgo.
I don't want to run this into the ground
Word of the Day
to drizzle