correr en

Voy a correr en el que por hacerse pasar por una mujer.
I'm going to run you in for impersonating a female.
Solía correr en autos así para ganarme la vida.
I used to drive cars like this for a living.
Tengo tu, equipo para correr en el bolso.
I got your, uh, running gear in the bag.
Me deja correr en este punto.
Let me run point on this.
Está bien correr en la dirección opuesta.
It's okay to run the other way.
Señor, lo vi correr en Los Ángeles en el 1973.
Sir, I saw you run in Los Angeles in 1973.
Es mi lugar favorito para correr en la ciudad, aquí mismo.
It's my favorite place to run in the city, right here.
¡Tiene que ser muy bueno para correr en la Vuelta!
He must be really good to ride in the Vuelta!
Y se supone que no debes correr en un avión.
And you're not supposed to run on an airplane.
Me hace correr en la otra dirección, también.
It makes me run in the other direction, too.
Sí, apuesto a que puedes correr en ellos también.
Yeah, I bet you can run in them, too.
Ahora, una cosa es correr en una pista vacía.
Now, it's one thing to run on an empty track.
Soy capaz de correr en el lodo, más rápido que nadie.
I'm able to run in the mud, faster than anyone else.
Creo que este coche solo puede correr en una sola cosa.
I think this car can run on only one thing.
Lo vi correr en Los Ángeles en el 1973.
I saw him run in Los Angeles in 1973.
¿Sabes lo se siente al correr en un día como este?
You know what it feels like running on a day like this?
La hacen correr en laberintos, controlando hacia dónde está yendo.
They have it running through mazes, controlling where it's going.
Lo menos que puedes hacer es correr en Boston.
The least you could do is run Boston.
Mira, voy a ir al garage y correr en la caminadora.
Look, I'm gonna go in the garage and run on the treadmill.
Ralph, no serás capaz de correr en Boston.
Ralph, you're not gonna be able to run Boston.
Word of the Day
rice pudding