correntada

Popularity
500+ learners.
Y entonces esta sobre la correntada todo el verano.
And then it's up the creek all summer.
Allí el río Puelo se muestra con buena correntada y con las características propias de los cauces de montaña.
The Puelo River shows good currents and features typical characteristics of mountain riverbeds.
Una plomada corrediza permite frenar la deriva de la línea de la fuerte correntada y anzuelos chicos.
A running sinker prevents the line from being adrift because of the strong current and small hooks.
El antiguo muelle de pasajeros separa dos playas muy acogedoras y nos instalamos allí para apreciar la correntada del río.
The old pier separates two cozy beaches. We settled down there in order to appreciate the river stream.
El impacto en nuestra frágil economía será el que causa una correntada sobre una casita de cimientos débiles.
The impact on our fragile economy will be the equivalent of a raging current hitting a small house with weak foundations.
Se lo pesca en canales y riachos de lenta o nula correntada que resultan el hábitat natural de la especie.
It is fished in channels and brooks with slow or no current at all, which are the natural habitat of the species.
La excelente visibilidad y la constante correntada que tiene el río lo convierten en el lugar ideal para obtener robustas bogas y grandes dorados.
The excellent visibility and the constant stream of the river turn this place into an ideal site to get robust breams and large dorado.
La correntada arrasó obras clave del Proyecto Hidroeléctrico Reventazón, que el ICE construye en Siquirres, Limón, y que para ese momento carecía de una póliza de seguro.
The strong current swept key works Hydroelectric Project Reventazon that ICE built in Siquirres, Lemon, and by that time lacked an insurance policy.
Esta correntada con estas dimensiones sucede por primera vez, trasladándose de manera espontanea, sin líderes, sin adoctrinamientos, con horizontalidad, de una forma totalmente nueva.
A current with these dimensions is occurring for the first time, moving spontaneously, without leaders, without indoctrination, with horizontality and in a totally new way.
Una experiencia inigualable que se encuentra al alcance de cualquiera que tenga ganas de aprender a remar y dejarse llevar por la suave correntada de este hermoso y fascinante río.
A matchless experience available for anyone who may feel like learning to paddle and let themselves be carried away by the flowing waters of this beautiful and fascinating river.
Nos comentaron que además se practica jet ski, esquí acuático y que todas estas disciplinas se realizan respetando reglas de seguridad estrictas, ya que la correntada en ese sitio es intensa.
We were told that jet skiing and water skiing are available in the area and that these disciplines are carried out under strict security rules, as the stream current is quite intense.
Sin embargo, la profundidad llega hasta los 150 metros y su correntada es tal que desde allí inicia un viaje kilométrico para ganar anchura y perder profundidad hasta desembocar sus aguas en el Río de la Plata.
Nevertheless, its depth reaches 150 meters and its current is such that it starts a long journey to gain width and lose depth until it empties into the Río de la Plata.
Su suave correntada, sus camalotes a la deriva, sus azaleas y helechos salvajes en cada uno de sus desbordes y la paz de su calma chicha interrumpida solo por la caída de las hojas de los árboles, lo vuelven muy especial.
Its soft current, its water hyacinths adrift, its azaleas and wild ferns in each one of its floods and the peace of its calmness interrupted only by the falling of the leaves from the trees made everything very special.
La correntada volteó la balsa en la que intentaban cruzar el río.
The strong current turned over the raft on which they were trying to cross the river.
La correntada arrastró a la mujer por el río hasta que pudo sostenerse de una roca.
The rapids dragged the woman through the river until she was able to hold on to a rock.
La madrugada del domingo una correntada de lodo, rocas y árboles bajó del volcán Chichontepec y devastó este pequeño pueblo que rarísima vez aparecía en los noticieros. Hoy es distinto.
On early morning Sunday, a mudslide of rocks and trees slid off the side of the Chichontepec volcano and devastated this small pueblo -that is rarely heard in the news, but today is different.
Word of the Day
toast