correct the mistakes

Will you read my essay and correct the mistakes, if any?
¿Puedes leer mi ensayo y corregir los errores que haya?
I wish to correct the mistakes before they lead to ruin.
Deseo corregir los errores antes de que lleven a la ruina.
A chance to correct the mistakes we make in our lives?
¿En la oportunidad de corregir los errores de vidas pasadas?
The time has now come to evaluate the lessons learned and correct the mistakes.
Ahora toca evaluar las lecciones aprendidas y corregir los errores.
We figured they'd appreciate a chance to correct the mistakes in the screenplay.
Nos dimos cuenta que había una oportunidad de apreciar para corregir los errores en el guion.
This means that we can take time to consider carefully how to correct the mistakes made.
Esto significa que podemos tomarnos un tiempo para estudiar cuidadosamente cómo corregir los errores cometidos.
In schools or studies to learn to dance, the teacher will correct the mistakes of the students.
En las escuelas o estudios para aprender a bailar, el profesor irá corrigiendo los errores de los alumnos.
We do not have the right to stop the reunification of Europe to correct the mistakes of history.
No tenemos derecho a detener la reunificación de Europa para corregir los errores de la historia.
Our activities will be evaluated by an external auditor so that we can correct the mistakes that were made up to now.
Nuestras actividades serán evaluadas por un auditor externo para que podamos corregir los errores cometidos hasta ahora.
We have a chance to correct the mistakes made at national level and to give a positive signal on behalf of Europe.
Tenemos la oportunidad de corregir los errores cometidos a nivel nacional y marcar una señal positiva para Europa.
With morality we correct the mistakes of our instincts, and with love we correct the mistakes of our morals.
Con la moral corregimos los errores de nuestros instintos y con el amor corregimos los errores de nuestra moral.
It also gave us the opportunity to renew our commitment to take the necessary steps to correct the mistakes we have made.
También nos brindó la oportunidad de reafirmar nuestro compromiso de adoptar las medidas necesarias para corregir los errores que hemos cometido.
The resolution adopted today is an opportunity to correct the mistakes of the past and to create a genuine new reality in our region.
La resolución aprobada hoy es una oportunidad para rectificar los errores del pasado y crear una nueva realidad genuina en nuestra región.
The program stops where it finds mismatch between the two files giving the operators the opportunity to correct the mistakes.
El programa para donde encuentra la unión mal hecha entre dos archivos que dan a los operadores la oportunidad de corregir los errores.
As responsible employers, parents, and friends, we have an obligation to correct the mistakes of other people in order to enhance their personal success.
Como patrones, padres, y amigos responsables, tenemos una obligación de corregir los errores de la gente para realzar su éxito personal.
I wish that you correct the mistakes of your past, and learn to live your lives following my wisdom and my ways.
Deseo que corrijas los errores de tu pasado y que aprendas a vivir tu vida de acuerdo a mi sabiduría y a mis caminos.
Science may help us to correct the mistakes of the past, in order to enhance the spiritual and material well-being of the present and future generations.
La ciencia puede ayudarnos a corregir los errores del pasado para mejorar el bienestar espiritual y material de las generaciones presentes y futuras.
Since you will need to correct the mistakes in your email, we recommend sending a test campaign to yourself to verify if all mistakes were corrected.
Puesto que usted necesitará corregir los errores en su correo, le recomendamos enviar una campaña de prueba a usted mismo para verificar si todos los errores fueron corregidos.
That government officials either do not realise that they can correct the mistakes themselves, or are too lazy to do so, might also not surprise.
Tampoco debe sorprender que los funcionarios del Gobierno no se den cuenta de que ellos mismos pueden corregir los errores, o sean demasiado perezosos para hacerlo.
Many things happened, everything changed that's why don't miss this great opportunity to go back through years of your life and correct the mistakes before they happened!
¡Muchas cosas pasaron, todo cambió por eso no pierden esta gran oportunidad de volver a lo largo de los años de su vida y corregir los errores antes de que ellos pasaran!
Word of the Day
haunted