Possible Results:
Imperfectconjugation ofcorrer.
Imperfectvosconjugation ofcorrer.

correr

No sabías que los peligros que corrías eran falsos.
You didn't know the dangers on this island were false.
Si no hiciste nada entonces, ¿Por que corrías?
If you didn't do anything then why did you run?
Siempre corrías a salvar al mundo.
You were always running off to save the world.
Y, si oías un silbato, corrías a ayudar.
And if you ever heard a whistle, you would run to help.
En el sueño, corrías en la nieve por la región Argonne.
In the dream, you were running in the Argonne in the snow.
No sé qué pasaba... y corrías hacia mí.
Then, I don't know what happened. You ran to me.
Si no hiciste nada malo, ¿por qué corrías?
Well, ifya didn't do anything wrong, whywere you running?
Lo convenció de que tú corrías peligro.
He convinced him that you were in danger.
Extraño los días en los que corrías conmigo.
I miss the days when you ran with me.
La última vez que te vi, corrías hacia el bosque con un rifle.
Last time I saw you, you were running into the woods with a rifle.
¿Te acuerdas del sonido que solías hacer cuando corrías?
Hey, do you remember that sound you used to make when you would run?
No sabía que corrías tan rápido.
I didn't know you could run so fast.
¿Qué gritaste, Charlie, cuando corrías?
What did you yell, Charlie, when you were running up here?
Si hubieras estado allí, te costaría creer que no corrías peligro.
If you'd been there, you'd find it hard to believe there was no danger.
Pero si no lo estabas, entonces corrías peligro.
But if you weren't, then you weren't.
Si no conoces a ese Barran, ¿por qué corrías tan rápido en Orly?
If you don't know this Barran, why did you run at the airport?
Me dijeron que corrías grave peligro.
They said you were in great danger.
¿Quieres explicar por qué corrías?
Want to explain why you ran?
No sabía que corrías, Arthur.
I didn't know you ran, Arthur.
¿Qué pasó mientras corrías?
What happened while you were running?
Word of the Day
hook