coronary artery bypass grafting

Quality of life perception before and after coronary artery bypass grafting.
Percepción de calidad de vida antes y después de la cirugía de revascularización miocárdica.
This procedure is also called coronary artery bypass grafting and/or open heart surgery.
Este procedimiento también se denomina injerto de revascularización coronaria o cirugía a corazón abierto.
These procedures include coronary angioplasty, as described above, or coronary artery bypass grafting (CABG) surgery.
Estos procedimientos incluyen la angioplastia coronaria o la cirugía de corazón con puente (bypass) coronario.
The use and mode of reperfusion (thrombolysis, percutaneous coronary intervention, and/ or coronary artery bypass grafting) was also documented.
Se documentó asimismo el uso de reperfusión y la modalidad utilizada (trombolisis, intervención coronaria percutánea o bypass arterial coronario).
Surgical treatments (such as angioplasty and coronary artery bypass grafting) physically widen the blood vessels that feed the heart.
Los tratamientos quirúrgicos (como la angioplastia y injerto de un bypass en la arteria coronaria) ensanchan físicamente los vasos sanguíneos que alimentan al corazón.
INTRODUCTION The optimal timing to perform coronary artery bypass grafting (CABG) in patients with acute coronary syndrome (ACS) is under discussion [1].
INTRODUCCIÓN El timing óptimo para realizar una cirugía de revascularización miocárdica (CRM) en pacientes con un síndrome coronario agudo (SCA) es discutido [1].
For open chest procedures, like coronary artery bypass grafting (CABG), veins or other blood vessels in the chest are often used.
Para procedimientos a corazón abierto, como el bypass de arteria coronaria (BAC), los vasos sanguíneos en el pecho son adecuados y, generalmente, suficientes.
Surgical complications: Aortic dissection can be a complication of medical operations including coronary artery bypass grafting and aortic and mitral valve repairs.
Complicaciones quirúrgicas: La disección aórtica puede ser una complicación de las operaciones médicas, incluyendo cirugía de revascularización coronaria y la reparación de la válvula aórtica y mitral.
Target vessel revascularization was defined as repeat percutaneous intervention or coronary artery bypass grafting of the target vessel or its branches.
La revascularización del vaso diana se definió como una nueva intervención percutánea o una operación de bypass arterial coronario del vaso diana o de las ramas de este.
The aim of the study is to determine patients quality of life perception before and after a year of coronary artery bypass grafting.
El objetivo del presente trabajo es determinar la percepción de la calidad de vida de los pacientes antes y luego de un año de la cirugía de revascularización miocárdica.
Patients with a recent history of myocardial infarction, coronary artery bypass grafting or percutaneous coronary intervention within 6 months preceding enrollment were excluded.
No podían participar en el estudio los pacientes con historia reciente de infarto de miocardio, injerto de derivación de las arterias coronarias o intervención coronaria percutánea en los 6 meses previos al reclutamiento.
The need for emergency coronary artery bypass grafting during the procedure (2–4 percent of people). This may occur when an artery closes down, instead of opening up.
La necesidad de un injerto de bypass arterial coronario de emergencia durante el procedimiento (2 a 4 por ciento de las personas).Esto puede suceder cuando se cierra una arteria, en lugar de abrirse.
The infusion was continued until hospital discharge, until the time of coronary artery bypass grafting (CABG) or for up to 72 hours, whichever occurred first.
La infusión se continuaba hasta el alta hospitalaria, hasta el momento de la cirugía de bypass coronario o hasta las 72 horas, eligiéndose el primero de estos eventos que tuviere lugar.
Because there was no comparative group composed of patients who received a bare metal stent or underwent coronary artery bypass grafting in similar clinical situations, these therapeutic strategies could not be compared.
Carecer de un grupo control compuesto por pacientes que recibieran un stent convencional o fueran sometidos a cirugía coronaria en similares situaciones clínicas imposibilita las comparaciones entre estas estrategias terapéuticas.
Mean score before vs. one year after coronary artery bypass grafting according to the components: Physical Health 51 vs. 84 (p = 0,000), Mental Health 51 vs. 57 (p = 0,07).
Score medio antes versus un año después de la cirugía de revascularización miocárdica según los componentes: salud física 51 vs 84 (p=0,000); salud mental 51 vs 57 (p=0,07).
The use of magnesium in the prophylaxis of postoperative atrial arrhythmia after coronary artery bypass grafting has been evaluated as a sole or adjunctive agent to classical antiarrhythmic molecules (namely, β-blockers and amiodarone) in several prospective, randomized controlled trials.
El uso de magnesio en la profilaxis de la arritmia auricular postoperatoria después de la cirugía de revascularización coronaria ha sido evaluado como un agente único o adyuvante para las moléculas antiarrítmicas clásicas (conocidas como β-bloqueadores y amiodarona) en varios ensayos controlados aleatorios prospectivos.
The use of magnesium in the prophylaxis of postoperative atrial arrhythmia after coronary artery bypass grafting has been evaluated as a sole or adjunctive agent to classical antiarrhythmic molecules (namely, Î2-blockers and amiodarone) in several prospective, randomized controlled trials.
El uso de magnesio en la profilaxis de la arritmia auricular postoperatoria después de la cirugía de revascularización coronaria ha sido evaluado como un agente único o adyuvante para las moléculas antiarrítmicas clásicas (conocidas como β-bloqueadores y amiodarona) en varios ensayos controlados aleatorios prospectivos.
Conclusion: the quality of life perception changes significantly in physical health dimension and functional physical capacity after one year to the coronary artery bypass grafting, not in the perception of mental health dimension, especially in vitality.
Conclusión: la percepción de calidad de vida al año de la cirugía de revascularización miocárdica cambia significativamente en la dimensión de salud física y en la capacidad física funcional, no así en la percepción de la dimensión de salud mental, especialmente en vitalidad.
The consensus document maintains the previous definition of type 5 MI–that associated with coronary artery bypass grafting–, based on a cTn elevation > 10 times the 99th percentile URL in patients with normal baseline values in the first 48 hours after surgery.
El consenso mantiene la definición previa del IM tipo 5 o asociado con cirugía de revascularización miocárdica, basada en la elevación de los valores de cTn > 10 veces el percentil 99 del LSR en pacientes con valores basales normales en las primeras 48 h tras la cirugía.
Coronary artery bypass grafting (CABG) surgery.
Cirugía de revascularización quirúrgica o derivación aortocoronaria (CABG).
Word of the Day
tombstone