- Examples
Hoja: Parecida a picual, se distingue la cornicabra por ser plana. | Leaf: similar to Picual, although the Cornicabra variety can be differentiated because it is flat. |
Disponemos de aceites elaborados con aceitunas de la variedad hojiblanca, picual, cornicabra y muchas más. | We have prepared with olive oils of the variety hojiblanca, picual, cornicabra and many more. |
Como sotobosque destacan las especies mediterráneas tales como enebro, sabina, cornicabra, romero y aliaga. | In the understory, Mediterranean species such as juniper, Spanish juniper, terebinth, rosemary and thorny broom predominate. |
Resultan exquisitos los de hojiblanca, arbequina, cornicabra o empeltre, y el de picual cuando es suave (como el de Baena). | The exquisite result of hojiblanca, Arbequina, cornicabra or empeltre, and the picual when soft (like Baena). |
Las variedades cuquillo, cornicabra y picual tienen distintos matices a hierbas y especias, que deberán elegirse según la intención de cada plato. | Varieties such as cuquillo, cornicabra and picual each have distinctive hints of different herbs and spices, and should be chosen depending on the purpose of each dish. |
Las variedades más comunes son la hojiblanca, arbequina, picual, cornicabra y marteña, existiendo algunas variedades autóctonas como la de Sierra de Espadán. | The most common varieties are the hojiblanca, Arbequina, picual, cornicabra and Martene, and there are some local varieties such as the Sierra de Espadán. |
Entre los árboles notables de la Alameda, cabe citar el enorme pino piñonero (Pinus pinea) situado cerca de la Casa del Guarda y la cornicabra (Pistacia terebintus) ubicada a la entrada al paseo de los Ingleses. | Amongst the outstanding trees are the enormous umbrella pines (Pinus pinea) which grow near to the 'Casa del Guarda' and the mastic tree (Pistacia terebintus) which grows beside the entrance to the Paseo de los Ingleses. |
Y en los meses de otoño, podremos descubrir el paisaje multicolor de los árboles y arbustos caducifolios que abundan en el paisaje de Cabriñana, como el almezo, el almendro, el espino albar, el escaramujo o el cornicabra. | And in the autumns months, we will be able to discover the multicolored landscape of the trees and shrubs caducifolios that abound in Cabriñana's landscape, as the almezo, the almond-tree, the white hawthorn, the hip or the cornicabra. |
Finca La Torre fue fundada en el 210 a.C y consta de su propia almazara y sus propios olivos: 25.170 nuevos (1998) que son de aceituna hojiblanca, arbequina, cornicabra y picudo, y unos 8.900 viejos que datan de 1840, hojiblancos. | Finca La Torre was founded in 210 a.C and consists of its own olive mill and its own olive trees: 25,170 new (1,998) which are from Hojiblanca, Arbequina, Cornicabra and Picudo olives, and about 8,900 old ones dating from 1,840, Hojiblancos. |
Se cultivan tres variedades de olivos: Cornicabra, Picual y Hojiblanca. | Three varieties of olive trees are cultivated: cornicabra, picual and hojiblanca. |
Disponible para variedad Arbequina, Hojiblanca, Picudo y Cornicabra. | Available for Arbequina, Hojiblanca, Picudo, Ocal and Cornicabra varieties. |
Disponible también para variedad Arbequina, Hojiblanca, Picudo, Cornicabra y Ocal. | Available for Arbequina, Hojiblanca, Picudo and Cornicabra varieties. |
El aceite de Cornicabra tiene una consistencia fluida y aterciopelada. | The oil of the Cornicabra olive has a smooth and velvety consistency and a very balanced flavour. |
La variedad más extendida es la Manzanilla Cacereñas, aunque también se encuentran olivos de la variedad Verdial y Cornicabra. | The most used variety is Manzanilla Cacereña, although you can also find Verdial and Cornicabra varieties. |
Dispone de una extensión de 220 ha. en las que crecen 62.000 olivos de las variedades Arbequina, Hojiblanca y Cornicabra. | It spans 220 hectares, on which 62,000 olive trees of the Arbequina, Hojiblanca and Cornicabra varieties grow. |
Entre las variedades distintas que se caracterizan por el amargor que transmiten a los aceites con ellas destacan la Picual, Cornicabra y Blanqueta. | Among the different varieties which are characterized by the bitterness that transmit them to oils include Picual, Cornicabra and Blanqueta. |
La variedad Cornicabra se cultiva en plantaciones de olivar tradicional, de crecimiento lento, que permite obtener la mejor calidad de aceite de oliva. | The Cornicabra variety is grown slowly in traditional olive groves, allowing the best quality of olive oil to be obtained. |
La torre vigía de Atalaya de Cornicabra fue construida en esa época y era uno de los puntos defensivos más importantes de Omar Ben Hafsun. | The Atalaya de Cornicabra watchtower was built at that time and was amongst the most important defensive points of Omar Ben Hafsun. |
Los aceites de oliva protegidos por la Denominación de Origen Montes de Toledo serán necesariamente aceites de oliva vírgenes extras de la variedad Cornicabra. | The olive oils protected by the Hills of Toledo Designation of Origin will necessarily be made with Cornicabra variety olives. |
La almazara, dotada de maquinaria de última generación, elabora los cuatro tipos de aceite procedentes de las cuatro variedades de aceituna que tienen: Arbequina, Picual, Cornicabra y cuquillo. | The mill, equipped with advanced machinery, produces the four types of oil from the four varieties of olive that are: Arbequina, Picual, Cornicabra and cuquillo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
