corear

Las personas detenidas habían coreado eslóganes y exhibido pancartas poniendo en tela de juicio los acuerdos de Arusha.
The persons arrested are said to have chanted slogans and displayed banners criticizing the Arusha Agreement.
Algunos participantes han coreado consignas en oposición al Ayatollah Ali Khamenei y otros han llamado al desmantelamiento del régimen burgués dominado por los clérigos.
Some participants have chanted slogans opposing Ayatollah Ali Khamenei. Others have called for the fall of the country's cleric-dominated bourgeois regime.
Este dicho fue coreado por estudiantes, sindicalistas y organizaciones sin fines de lucro que marcharon durante una hora desde las calles 19 y Guerrero hasta las calles 24 y Bryant.
The chant was echoed by students, union members and nonprofit organizations as they marched for an hour from 19th and Guerrero streets to 24th and Bryant streets.
Su sencilla naturaleza retórica generalmente deja poco espacio para el detalle y un eslogan coreado puede servir más como expresión social de propósito unificado que como la comunicación a un público objetivo.
Their simple rhetorical nature usually leaves little room for detail and a chanted slogan may serve more as social expression of unified purpose than as communication to an intended audience.
En Andalucía se han coreado eslóganes, como "No cambiaremos peces por tomates", en alusión a las concesiones agrarias a los productores del Magreb durante la negociación pesquera.
In Andalusia, people have been shouting slogans such as 'We won' t swap fish for tomatoes' in an allusion to the agricultural concessions made to producers from the Maghreb during the fisheries negotiations.
El clamor de que EEUU está 'en guerra' es el tema de, prácicamente, cada periódico del capitalismo, de los medios de comunicación, y es coreado en Europa y en todo el mundo capitalista.
The cry that the US is 'at war' is the theme of practically every journal of capitalism, of the media, and is echoed in Europe and throughout the capitalist world.
¿Cómo entonar un himno de victoria, coreado por sus padres en la orilla del mar Rojo, ahora que son esclavos y están alejados de su patria?
But how to sing the song of victory made by their fathers on the shores of the Red Sea, now that they are slaves, and far from their homeland?
Los manifestantes también han coreado consignas contra el gobierno de Beluchistán acusándolo de no haber garantizado la seguridad de las minorías religiosas en Pakistán y algunos manifestantes, dejándose llevar por la ira, han reaccionado de forma violentas.
The protesters also chanted slogans against the government of Belucistan accusing it of not having ensured the safety of religious minorities in Pakistan.
Claro, One more time, es el grito de batalla más coreado por los músicos que se resisten a bajar del escenario.
Of course, One more time, is the battle cry of musicians who refuse to leave the stage.
Gustavo Costas, Director Técnico del Barcelona decidió cambiar a Narciso por Juan Carlos Ferreyra en el segundo tiempo, para que la gente, exactamente como sucedió, le hiciera un homenaje especial con el aplauso sonoro y su nombre coreado.
Barcelona's coach, Gustavo Costas decided to switch Narciso for Juan Carlos Ferreyra in the second half, for people to applaud him.
Word of the Day
to dive