Possible Results:
cordobeses
cordobeses
- Examples
Tras la persecución de 1013 muchos judíos cordobeses se trasladaron a Lucena. | After the 1013 persecution many Jews moved from Cordoba to Lucena. |
Incluye la entrada a 4 talleres artesanos cordobeses. | It includes entrance to 4 Córdoba craft workshops. |
Una de las actividades preferibles de los cordobeses son los concursos y festivales. | One of the favourite activities of the cordobeses are the contests and festivals. |
El esplendor de los Omeyas cordobeses, civilización musulmana de Europa Occidental, (cat. | El esplendor de los Omeyas cordobeses, civilisacion musulmana de Europa Occiental, (cat. |
Pero, si hay algo que caracteriza a los bares y restaurantes cordobeses es la cultura del tapeo. | But if anything characterizes Cordoba's bars and restaurants it is the culture of tapas. |
Bodegas Mezquita es el entorno perfecto para disfrutar de un almuerzo o cena con productos típicos cordobeses. | Bodegas Mezquita is the perfect setting to enjoy lunch or dinner with typical Cordovan products. |
Alrededor de 840 alumnos cordobeses y 44 docentes interactuaron en las actividades para reforzar conocimientos y prácticas ambientales. | Around 840 cordoban students and 44 teachers interacted in the activities to reinforce environmental knowledge and practices. |
Aprende la historia de los hermosos patios cordobeses, considerados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. | Learn the history of the beautiful courtyards of Cordoba, considered a World Heritage Site by UNESCO. |
El azul del cielo entra, de forma abstracta, en el paisaje blanco de los pueblos cordobeses. | The blue sky introduces, in the abstract, in the white landscape of Cordoba's villages. |
Parece que los mejores son los que se preparan en la costanera y son típicos entre los cordobeses. | It seems that the best choripanes are those prepared at the waterfront: a typical snack in Córdoba. |
Los elementos arquitectónicos y decorativos del palacio están inspirados en modelos cordobeses, pero en la Aljafería se vuelven más complejos. | The architectural and decorative elements of the palace are inspired by Córdoban models but embellished for the Aljafería. |
El Tren de las Sierras es, el único ferrocarril de características netamente turísticas que recorre los paisajes serranos cordobeses. | The Train of the Mountains is, the only railroad of characteristic highly tourist that travels the Cordovan mountain landscapes. |
Escribió Córdoba, su gente y su folclor y Murrucucú. Fue el autor de Mosaico de escritores cordobeses. | He penned Cordoba, its People and its Folklore, Murrucucu, and The Cordoba Writers Mosaic. |
Además, cuenta con una amplia variedad de alfajores cordobeses, recubiertos con chocolate y de hojaldre, que son de excelente calidad y tamaño. | Besides, it has a large variety of puff pastry alfajores cordobeses bathed in chocolate, of excellent quality and size. |
A estas alturas de su vida, casi todos los pueblos cordobeses habían oído su palabra, creciendo su fama día a día. | At this point of his life, almost all the towns of Cordoba had heard his message, growing his fame day by day. |
Priego y Lucena son dos pueblos cordobeses cuyas iglesias y sagrarios resumen los postulados arquitectónicos del arte de los siglos XVII y XVIII. | Priego and Lucena are two villages of Cordoba whose churches and shrines sum up the architectural postulates of the XVII and XVIII century art. |
Las 23 habitaciones el hotel disponen de ventanas con vistas a los hermosos patios tradicionales cordobeses, así como a los balcones decorados con flores. | All of the hotel?s 23 rooms have windows looking out onto the beautiful traditional Cordoban patios and terraces, which are decorated with flowers. |
La r esidencia del califa Abderramán III, el legado arquitectónico de Madinat al-Zahraes es el único que aún pervive las diversas residencias suntuosas de los Omeyas cordobeses. | The house of the caliph Abderramán III, the architectonic legacy of Madinat al-Zahraes is only that still pervive the diverse Cordovan sumptuous residences of the Omeyas. |
Los valores patrimoniales propios y únicos del nuestro casco antiguo han pervivido gracias al cuidado y reconocimiento de los moradores cordobeses a lo largo de los siglos. | Our old city's own and unique heritage values have survived owing to the care and the recognition of the inhabitants of Cordoba throughout the centuries. |
Allí, muchos pilotos experimentados esperan a todos aquellos que quieran bautizarse en los aires cordobeses con un vuelo tándem, excelentes para empezar a volar. | At this spot, many experienced pilots wait for those who wish to have their first experience in the air of Córdoba flying tandem, a perfect way to start flying. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.