cordillera cantábrica

El denominado 'pozo azul' se encuentra al sur de la Cordillera Cantábrica.
The so-called 'pozo azul' (blue well) is located south of the Cantabrian mountain range.
En El Cable (1850 m) encontrará un balcón con vistas de la Cordillera Cantábrica y del valle.
At El Cable (1850 m) you find a balcony with views to the Cantabrian mountain range and to the valley.
Desde Enterrías se puede alcanzar el embalse de la Tejera, donde hay una magnífica panorámica de la Liébana y de la Cordillera Cantábrica.
From Enterrías we could get to the reservoir of La Tejera, where there´s a magnificent panoramic of Liébana and the Cantabrian mountain range.
Tras llegar a Vitoria-Gasteiz, el camino debe llevarnos al parque Aizkorri-Aratz, auténtico corredor natural entre los Pirineos y la cordillera Cantábrica.
After arriving in Vitoria-Gasteiz, the route continues on to the, an authentic natural corridor between the Pyrenees and the Cantabrian Aizkorri-Aratz Natural Park mountains.
Aquí está el mayor encanto de esta zona, estamos bajo las montañas más altas de toda la Cordillera Cantábrica y a tan solo 15 km de la costa.
Here is the greatest charm of this area, we are under the highest mountains all the Cantabrian mountain and just 15 km from the coast.
La garganta del Cares y el desfiladero de Los Beyos son algunos de los paisajes más impresionantes que podemos descubrir en plena Cordillera Cantábrica.
The Cares gorge and the narrow mountain pass of Los Beyos are some of the most stunning landscapes to be found deep in the Cantabrian mountain range.
En la cumbre de Peña Prieta encontrará un hito de cemento (2h17min) (2030 m). Las vistas de la Cordillera Cantábrica con los Picos de Europa son excelentes.
From the the top of Peña Labra marked with a concrete pole (2h17min) (2030 m), you look to the Picos de Europa and other Cantabrian Mountains.
Aquí se localizan los grandes macizos montañosos de los Pirineos y la Cordillera Cantábrica, con sus enormes reservas forestales formadas por hayas, robles, abetos, arces y abedules, según el piso climático.
It is much wetter than the rest of the peninsula, and the great mountain ranges found here–Pyrenees and Cantabrian Mountains- are covered with beeches, oaks, firs, maples, and birches.
Las Caldas Villa Termal está en un paraje natural excepcional, en la ribera del Río Nalón, estratégicamente situado entre el Mar y La Cordillera Cantábrica y a escasos 8 km. del Centro de Oviedo.
Las Caldas Villa Termal is located in an exceptional natural beauty spot, on the banks of the River Nalón, strategically situated between the sea and the Cantabrian mountain range and just 8 km from Oviedo.
Desde aquí disfrutará de unas vistas excelentes del macizo Occidental de Los Picos de Europa. Hacia el oeste se levantan otras montañas de la Cordillera Cantábrica. En el valle, divisará unos pueblos de Valdeon.
You enjoy a lovely view to the western mountains of Picos de Europa, and to the other Cantabrian mountains stretching to the west. In the valley, you see the villages of Valdeon.
Desde Luriezo la carretera nos conduce al pueblo de Cahecho, un maravilloso mirador sobre el valle de Liébana, la Cordillera Cantábrica y los Picos de Europa, donde el viajero disfrutará de la belleza de un paisaje único.
From Luriezo the road takes us to the village of Cahecho, a marvelous observation area with views to the valley of Liébana, the Cantabrian mountain range and Picos de Europe, where the traveller will enjoy the beauty of a unique landscape.
El macizo de los Picos de Europa se extiende al norte de la Cordillera Cantábrica por una superficie aproximada de 500 kilómetros cuadrados, siendo sus dimensiones de unos 35 kilómetros de este a oeste y de unos 15 kilómetros de sur a norte.
The Picos de Europa mountains extend to the north of the Cantabrian mountain range with an approximate surface of 500 km2, and its dimensions are more or less, 35 km east to west and, 15 km north to south.
Gire a la izquierda. En un suave descenso la senda le lleva a la Cruz de Viorna (1h22min) (1090 m) con buenas vistas de la Cordillera Cantábrica hasta Curavacas en Palencia y sobre el valle con Potes hasta los Picos de Europa.
Sloping down gently the path comes to the cross of Viorna (1090 (1h22minm) with stunning views of the Cantabrian mountains all the way to Curavacas in Palencia and over the valley of Liebana with Potes lined by the Picos of Europa.
Desde el nivel del mar hasta atravesar lo más alto de la cordillera cantábrica.
From sea level to the highest of the Cantabria's Mountains.
Ven y disfruta de 50 rutas diferentes compartiendo aficiones.Te proponemos un apasionante recorrido por los montes y valles de la cordillera cantábrica.
Come and enjoy 50 different routes sharing hobbies. We propose an exciting journey through the mountains and valleys of the Cantabria's Mountains.
La primera parada tras unos cuantos kilómetros de marcha sería el parque Natural de Somiedo, un paraíso de 29.000 hectáreas que abarca la sección central de la cordillera cantábrica.
The first stop after a few hours on the road is the Somiedo Natural Park, a 29,000-hectare paradise covering the central section of the Cantabrian Mountains.
La cordillera cantábrica está protegida para preservar especies como el oso pardo.
The Cantabrian mountain range is protected to preserve species such as the brown bear.
Relieve: Corte calizo en la vertiente meridional de la Cordillera Cantábrica.
Relief: Limestone cut on the southern slopes of the Cordillera Cantábrica.
Desde este punto se abre una buena vista de la Cordillera Cantábrica.
From this point you enjoy an extensive view of the Cantabrian Mountains.
Tiene unas impresionantes vistas sobre los Picos de Europa y la Cordillera Cantábrica.
It has stunning views over the Picos of Europe and the Cantabrian Mountains.
Word of the Day
Christmas