- Examples
Ujjaya Entonces el brahmán Ujjaya se acercó al Bienaventurado e intercambió con él cordiales saludos. | Ujjaya Then the brahmin Ujjaya approached the Blessed One and exchanged greetings with him. |
En ese tiempo, un numeroso grupo de monjes se acercó al Venerable Ananda e intercambió con él cordiales saludos. | Then a number of bhikkhus approached the Venerable Ānanda and exchanged greetings with him. |
Entonces, el brahmán del clan Bharadvaja se fue junto al Bienaventurado e intercambió con él cordiales saludos. | Then the brahmin of the Bhāradvāja clan went to the Blessed One and exchanged greetings with him. |
Entonces, un grupo de ascetas mendicantes de los otros credos se acercó junto al Venerable Anuradha e intercambió con él cordiales saludos. | Then a number of wanderers of other sects approached the Venerable Anuradha and exchanged greetings with him. |
Al final de su discurso el apóstol mayor Wilhelm Leber envió cordiales saludos a los apóstoles Victor Bezgans (Rusia) y Werner Kühnle (Alemania del sur), quienes por razones de salud no participaron. | At the end of his speech Chief ApostleWilhelm Leber send greetings to the apostles Victor Bezgans (Russia) and Werner Kühnle (Southern Germany), who could not attend the meeting. |
Al observar la presencia de devotos de todas partes de la India y de otros países, expresó efusivamente en inglés la estima que le merecía su camino de meditación e hizo extensivos sus cordiales saludos a todos ellos. | Acknowledging the presence of devotees from all parts of India and other countries, he warmly expressed in English his appreciation for their path of meditation and extended his greetings to them all. |
En este tiempo, el hombre hogareño Potaliya, plenamente vestido, incluyendo la sombrilla y las sandalias, estaba ejercitándose caminando y deambulando, y también entró en la misma arboleda. Ahí se acercó al Bienaventurado e intercambió con él cordiales saludos. | Potaliya the householder, while walking and wandering for exercise, wearing full dress with parasol and sandals, also went to the grove, and having entered the grove, he went to the Blessed One and exchanged greetings with him. |
En esa ocasión, Subha, el estudiante del brahmán e hijo de Todeyya, se acercó al Bienaventurado e intercambió con él cordiales saludos. | Then the brahmin student Subha, Todeyya's son, went to the Blessed One and exchanged greetings with him. |
¡Cordiales saludos para todos ustedes! | Greetings to all of you! |
Quedo atento a sus comentarios. Cordiales saludos. | I'll be waiting for your comments. Cordially yours. |
A todas las hermanas, nuestros cordiales saludos en unión de oración. | To all the Sisters, our cordial greetings in union of prayer. |
Luego relájese! Hacemos entrega de sus cordiales saludos a tiempo. | Then relax! We'll deliver your heartfelt greetings on time. |
Mis más cordiales saludos a todos los que leerán esta reflexión. | My hearfelt greetings to all those who will be reading this reflection. |
Mis más cordiales saludos a todos los que leerán esta reflexión. | My heartfelt greetings to all those who will be reading this reflection. |
Finalmente, quisiera darles los cordiales saludos de mi esposo. | Flnally, I'd like to give you my husband's kind regards. |
Agradecemos por su colaboración, y le damos nuestros cordiales saludos. | We thank you for the collaboration, and we hand you our kindest regards. |
Afectuosos y cordiales saludos del Muy Reverendo. G. Johannes, Obispo de Kurnool. | Loving and cordial greetings to you from Most Rev. G. Johannes, Bishop of Kurnool. |
Hacemos entrega de sus cordiales saludos a tiempo. | We'll deliver your heartfelt greetings on time. |
Gracias de nuevo y cordiales saludos. | Thanks again and cordial greetings. |
Hago extensivos mis cordiales saludos a todas vuestras familias. | I send my heartfelt greetings also to your families. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
