cooficial

Popularity
500+ learners.
En Ontario, el francés tiene algo de estatus legal, pero no es totalmente cooficial.
In Ontario, French has some legal status, but is not fully co-official.
Aranés: lengua cooficial en el Valle de Arán (comarca situada entre Aragón y Cataluña), se trata de una lengua descendiente del occitano.
Aranese: Co-official language at the Vall d'Aran (a region between Aragon and Catalonia), it's of Occitan ascent.
Helsinki: Helsinki (o Helsingfors en sueco, segundo idioma cooficial de Finlandia), es la capital y la ciudad más grande de Finlandia.
Helsinki: Helsinki (or Helsingfors in Swedish, the second co-official language of Finland), is the capital and largest city of Finland.
Las comunidades autónomas bilingües aseguran el derecho de los alumnos a acceder a la enseñanza en el idioma de la comunidad autónoma, cooficial con el castellano.
The bilingual Autonomous Communities guarantee the right of access by pupils to education in the language of the Autonomous Community that enjoys official status on an equal footing with Spanish.
La School of Professional & Executive Development se encuentra en Cataluña, un territorio que por sus particularidades históricas y culturales tiene una autonomía política significativa dentro de España y una lengua cooficial con el español.
The School of Professional & Executive Development is located in Catalonia, a region that, due to its unique historical and cultural situation, enjoys significant political autonomy within Spain.
La Ley Orgánica 4/2001, de 12 de noviembre, reguladora del Derecho de Petición, garantiza la posibilidad de presentar solicitudes en una lengua cooficial, incluido, por tanto, el vascuence en el País Vasco.
The Organic Law 4/2001 of 12 November on the right to petition guarantees the possibility of submitting petitions in a co-official language, including therefore Basque in the Basque Country.
Sin embargo, no parece que se informe específicamente en ninguna fase a las Partes en un procedimiento sobre la posibilidad de emplear una lengua cooficial, con independencia de que las Partes hablen o no castellano.
However, it does not appear that parties to a proceeding are at any stage specifically informed of the possibility of using a co-official language, irrespective of whether the party knows Castilian or not.
Como se ha indicado, se han revisado las normas adoptadas y vigentes emanadas del Estado, de las seis Comunidades Autónomas con idioma cooficial, así como de las otras dos Comunidades en cuyos Estatutos se reconocen especificidades idiomáticas.
As already stated, we have reviewed the laws in force adopted by the State, the six Autonomous Communities with a co-official language and the two other Communities whose Statutes recognise linguistic specificities.
Sin embargo, el ámbito de aplicación territorial de la protección brindada en virtud de la Parte III puede no ser evidente cuando la lengua solo se considera cooficial en una parte del territorio de la Comunidad Autónoma en cuestión.
However, the territorial scope of the protection under Part III may not be self-evident when the language enjoys co-official status only on part of the territory of the autonomous community concerned.
Es hablado por cerca de seis millones de personas, y es el idioma oficial del Reino de Dinamarca, y cooficial en Groenlandia y las Islas Feroe (Ambos territorios daneses) y además se enseña en las escuelas de Islandia.
It is spoken by about six million people, and is the official language of the Kingdom of Denmark, and co-official in Greenland and the Faroe Islands (both Danish territories) and also taught in schools in Iceland.
En resumen, se trata de una lengua que a partir de la Ley 16/1990, de 13 de julio tiene la condición de cooficial, si bien esta condición no aparece expresamente en el Estatuto de Autonomía de Cataluña.
To summarise, it is a language which, on the basis of Act 16/1990 of 13 July, enjoys the status of co-official language, although its status does not appear in the Statute of Autonomy of Catalonia.
Con 280 millones de hablantes como primera lengua y 250 millones como segunda lengua, es el octavo idioma más hablado en el mundo y es la única lengua oficial en veinte países y cooficial en al menos otros seis.
With 280 million first language speakers and 250 million second language, it is the eighth most spoken language in the world and is the only official language in twenty countries and co-official in at least six others.
En cuanto a la situación en televisión, la televisión pública española (RTVE) realiza desconexiones diarias en todas las comunidades autónomas de España emitiendo toda su programación, durante esa desconexión, en la lengua cooficial allí donde la hay.
As for television, Spanish Public Television (RTVE) disconnects daily from the national programme in all the Autonomous Communities of Spain, broadcasting all its programmes during that disconnection in the co-official language wherever there is one.
Con 280 millones de hablantes como primera lengua y 250 millones como segunda lengua, es el octavo idioma más hablado en el mundo y es la única lengua oficial en veinte países y cooficial en al menos otros seis.
With 280 million first language speakers and 250 million second language, it is the eighth Most spoken language in the world and is the only official language in twenty countries country and co-official in at least six others.
La Comunidad Autónoma de Asturias, en cuyo Estatuto no se reconoce la lengua bable o asturiano como cooficial, adoptó una Ley propia también en 1998, mientras que en la Comunidad Autónoma de Aragón esta posibilidad se encuentra en la actualidad aún en estudio.
The Autonomous Community of Asturias, whose Statute does not recognise Bable/Asturian as a co-official language, also adopted an Act in 1998, while this possibility is at present under discussion in the Autonomous Community of Aragon.
El Real Decreto 2568/1986 de 28 de noviembre estipula que en los debates entablados en los parlamentos de las Comunidades Autónomas podrán emplearse sin distinción el castellano o la lengua cooficial de que se trate, y que todas las actas y resoluciones deberán ser bilingües.
Royal Decree 2568/1986 of 28 November provides that in the debates before the parliaments of the Autonomous Communities Castilian or the co-official language concerned may be used without distinction and all minutes and resolutions shall be bilingual.
El Real Decreto 2568/1986 de 28 de noviembre estipula que en los debates entablados en los parlamentos de las Comunidades Autónomas podrán emplearse sin distinción el castellano o la lengua cooficial de que se trate, y que todas las actas y resoluciones deberán ser bilingües.
Royal Decree 2568/1986 of 28 November provides that in the debates before the parliament of the Autonomous Communities Castilian or the co-official language concerned may be used without distinction and all minutes and resolutions shall be bilingual.
El aragonés no es una lengua cooficial de España.
Aragonese is not a co-official language of Spain.
El idioma oficial es el árabe y la lengua -cooficial es el francés.
The official language is Arabic and the co-official language is French.
Sálvanse los casos de la variante mirandesa, considerada cumu cooficial nesta parte del autual Portugal.
The cases are saved of the mirandesa variant, considered like coofficial in this part of present Portugal.
Word of the Day
dawn